Читаем Проданный ветер полностью

Сделав несколько крупных глотков, поручик покривился от выпитого и, вернув флягу буднично сказал:

– Ладно, мистер, Смит, пошел я, пожалуй. Честь имею.

– Один момент, сэр, – буркнул тот, доставая, что-то из внутреннего кармана. – Возьмите вот это, здесь только нужно дернуть за вот эту бечевку.

Орлов внимательно посмотрел на кусок динамита, приспособленного для мгновенного подрыва и, кивнув, проговорил:

– Спасибо, Смит, – это королевский подарок и он мне явно не помешает.

Спрятав подарок в рукаве, Орлов направился твердой походкой к городским воротам и вскоре оказался за городской оградой. Идти было трудно из-за снега, который местами доходил до колен, а также бурелома, который захламлял лес вокруг города. Около получаса ему потребовалось, что бы преодолеть участок из густого подлеска, заросшего молодыми елками и соснами, прежде чем он оказался на кромке поляны.

– Ну, вот кажется и все, – прошептал он, глядя на нескольких индейцев, прячущихся за деревьями, – вот кажется, подходит к концу, вся эта грустная история. – Позовите своего Тутукано! Он так желал видеть русского генерала! Я пришел к нему сам!

Ему пришлось еще несколько раз кричать эту фразу, все ближе и ближе приближаясь к прятавшимся за деревьями врагам. Наконец, словно в ответ на его крики, послышался треск сучьев, затем шумное дыхание и к гостью лихо подъехал на широких лыжах рослый здоровяк, в заячьем полушубке, с широким европейским лицом. Он не добро улыбнулся, показав белые крепкие зубы и зловеще проговорил:

– Что-то молод ты для генеральского чина, но все равно мы рады такому важному гостю, следуй за мной. Мы так долго ждали этой встречи! У нас к тебе накопилось столько вопросов!

– Я шел не к тебе, а к Тутукано, – отозвался поручик, внимательно осматриваясь по сторонам.

– Он уже на пути к нашим кострам, – криво улыбаясь, выдавил незнакомец, поправляя лисью шапку. – А пока мы его подождем все вместе.

– А, ты его друг, что ли? Бородач недобро рассмеялся и, давясь, от смеха выпалил:

– Верно, я его друг! Меня зовут Чарли!

Орлов медленно брел, утопая по колено в снегу, за бандитом. Который ходко шел на своих широких лыжах, подбитых оленей шкурой, которые хорошо держали его на рыхлом снегу. Поручик с ненавистью глядел ему между лопаток, едва сдерживаясь от соблазна расправиться с негодяем, погубившим совсем недавно Джона. Ему так хотелось остановиться, окликнуть этого бандита, и всадить ему пулю прямо в переносицу. Но пока, нужно было смиренно ждать удобного случая. Пока рядом с Чарли, не появится бесноватый Тутукано.

Вскоре они вышли к старым бревенчатым строениям, покосившимся от времени, рядом с которыми горел большой костер. Вокруг которого сидело шестеро незнакомцев в оленьих полушубках, огромных лохматых шапка, с давно не бритыми, уставшими лицами. Увидев Чарли идущего, с человеком, они замолчали и с недобрым выражением на хмурых лицах, уставились на гостя.

Подойдя к костру, ирландец скинул, лыжи и недобро глядя на Орлова, проговорил:

– Вот, джентльмены, индейцы оказались правы, к нам пожаловал, тот самый русский генерал, из-за которого все в этом королевстве, идет не так. Пришел так сказать сам – отчаянный малый, хоть и молод еще конечно.

– Его, наверное, американцы сами выгнали! – воскликнул один из сидевших, вскакивая.

– И я не верю, что он сам пришел, – просипел сидевший напротив, простуженным голосом.

Орлов с безразличным видом посмотрел на говоривших и, обернувшись к Чарли уточнил:

– Где мне найти Тутукано? Он так желал меня видеть, что думаю, не стоит откладывать нашу с ним встречу.

– А, ты не гони волну, генерал! – выпалил бандит, стоявший рядом с Чарли. – Нет тут пока Тутукано твоего! Только у нас и без него, к тебе вопросы тоже имеются.

– Говори где шхуна-а-а! – истерично завопил, один из бандитов, выхватывая нож. – Не то на куски порвем, не дожидаясь твоего Тутукано!

– Вот именно! – подхватили все разом.

Ирландец, недобро улыбаясь, похлопал Орлова по плечу и, скрипнув, зубами процедил:

– Видишь, генерал, как не довольны эти джентльмены тобой. Ничуть не меньше косоглазых аборигенов и этого пьяницы Тутукано. Видишь ли, мы очень сильно торопимся, скажи, где вы спрятали шхуну с капитаном Бернсом, и дожидайся своего индейца – это уже не наша печаль. Мы все так не удачно застряли здесь, по твоей милости, поэтому не томи нас. Да и красть чужое – это же некрасиво.

Взрыв пьяного хохота, взорвал тишину леса. Поручик осмотрелся по сторонам, отметив странное поведение примерно двух десятков индейцев, которые близко не подходили к костру, предпочитая оставаться на некотором удалении. Ведя себя при этом так, словно все происходящее, их не касалось вовсе. Затем посмотрел на сидевших у костра и твердо сказал:

– Я отвечу на все ваши вопросы, но прежде вы ответите на мой.

Новый взрыв пьяного смеха, разорвал тишину леса. Дружки Чарли как по команде вскочили и с недобрыми лицами двинулись к гостю.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Проза