Читаем Продолжение «Тысячи и одной ночи» полностью

Тут Гзайлуна развязали, отъели в сторону от мельницы и сняли платок. Пора ему было поесть, но вместо пирогов бедолага увидел перед собой миску бобов с луком и льняным маслом. А всё потому, что при столь тяжелой работе он нуждался в особой пище.

В целом перемены Гзайлуну нравились, ибо он не расставался с надеждой выиграть от них, хотя бобы оказались слишком жесткими, а от льняного масла его тошнило. Но не умирать же с голоду — хочешь не хочешь, а надо есть. И едва дурак закончил, как ему предложили лучший на свете способ переваривания.

— Пошли, Гзайлун, — сказал пирожник, — время не ждет, надо смолоть оставшееся зерно, а то завтра мы все по миру пойдем.

И снова недотепу подхватили под руки, один завязал ему глаза, другой надел упряжь и поставил крутить ворот.

На этот раз, устав от утренней работы, при полном желудке и животе, вздувшемся от бобов, бедный дурак обливался потом и время от времени останавливался.

— Давай шевелись! — кричал пирожник. — Тебе, видать, прыти не хватает, так я тебе добавлю! Твоему предшественнику очень помогало.

«Прыть! Что еще за прыть такая? — недоумевал Гзайлун. — Наверняка хорошая штука».

И он остановился, сдернул с глаз платок и увидел хозяина: тот стоял с кнутом в руке и уже пощелкивал им в воздухе. Гзайлун опустил платок и, ни слова не говоря, опять пошел по кругу, потому как прыть ему совсем не понравилась и он даже пробовать ее не хотел.

День подошел к концу. Гзайлуна отвязали от ворота, он поспешно сдернул с себя платок, заглянул в лавку пирожника и, найдя дверь открытой, на всех парах помчался, как был в муке и упряжи, домой, боясь, что его снова поставят к жерновам и добавят прыти.

Вообразите себе человека с большой бородой, покрытого мукой с ног до головы так, что даже подпруги не были заметны и как бы составляли одно целое с его одеждой.

Когда Уатба увидела призрак, который смело уселся за стол, то поначалу испугалась, а потом по осанке и манерам узнала своего мужа.

— Как? Это ты, недоумок? Где ты был, откуда эта упряжь, почему ты не работал как подобает на своего хозяина и ничего нам не принес? — И, не дожидаясь ответов, славная женщина опять пустила в ход палку и выбила из одежды несчастного всю муку.

Гзайлун попытался ее остановить.

— Ты же сама сказала, чтобы я попросил Аллаха помочь мне перемениться: я так и сделал. Я был узником, мойщиком посуды, а теперь стал ослом на мельнице.

— Ох, дурак ты, дурак! — Уатбе жалко стало недотепу, она опустила палку, распутала ремни, потом заперла Гзайлуна дома и пошла к пирожнику.

Вернув упряжь, она упрекнула его за то, что он злоупотребил простодушием бедного человека, забрала одежду мужа, а также его дневной заработок и вернулась домой.

Из-за переутомления, ушибов и несварения желудка, вызванного бобами с льняным маслом, весь следующий день Гзайлун провалялся в постели, и жена не трогала его, но на третий день волей-неволей пришлось ей опять отправлять своего глупого мужа на заработки.

— Иди, может, кто-то из твоих прежних хозяев согласится взять тебя, — сказала она. — С пустыми руками не возвращайся, а то спать будешь на улице. Веди себя по-другому, потому что я буду стоять на своем.

«Вести себя по-другому! — задумался Гзайлун. — Хотел бы я знать, что это значит. Вот, к примеру, по дороге к реке я могу вести себя по этой улице, а могу — по другой, и всё равно приду на берег… А может, мне повести себя не в город, а за город? Да, наверное, так будет лучше. Я каждый день молю Аллаха, чтобы Он помог мне перемениться, но в городе до того шумно, что Господь не может меня услышать. Когда же я выйду в чистое поле, мои просьбы, коли Он не глухой, до Него прямиком дойдут».

И Гзайлун чуть ли не бегом поспешил за город, в полной уверенности, что там его молитвы будут услышаны, ибо никакие дома не заслонят от него юг[26]{137}.

Отойдя на небольшое расстояние от заставы, он заметил распахнутые настежь ворота, а за ними — огромный сад. И чего там только не было: и яблони, и груши, и гранаты — в общем, всевозможных видов деревья, ветви которых сгибались под тяжестью плодов. Гзайлуну показалось, что это рай земной. Муж Уатбы страсть как любил фрукты, но никогда не ел их вволю. Картина привела его в восторг.

«Вот пастбище, нужное каждому человеку, — думал он. — Помню, наша ослица, когда жена ее купила, была тощая и облезлая. Жена сказала: „Пойду, отведу ее на хороший выгон“, — и через две недели скотинка наша так переменилась, что ее было не узнать. Я, подобно ослице, состою из плоти и крови, вот поживу в этом саду и со мною произойдет то же самое… Человек, которому принадлежит этот сад, не сможет съесть такое огромное количество плодов. Он даст мне, сколько захочу, и я переменюсь, точь-в-точь, как наша ослица. Я и сам себя не признаю, потому как, думаю, если б наша ослица могла посмотреть на себя в зеркало, решила бы, что это не она».

После этаких умозаключений Гзайлун пошел дальше и добрался до дерева, сидя на котором хозяин рвал гранаты. Он передавал плоды своей жене, а та укладывала их в корзину.

Перейти на страницу:

Все книги серии Литературные памятники

Похожие книги