Читаем Продолжение «Тысячи и одной ночи» полностью

Фетах рассмотрел своего товарища по несчастью при тусклом свете лампы, а потом начал расспрашивать. Гзайлуну нужен был только повод, чтобы поговорить, и он выложил без утайки, как пошел на юг, как просил Аллаха о том, чтобы перемениться и чтобы жена не могла ни бить его, ни держать взаперти, и как внезапно превратился в вора.

Фетах сразу сообразил, что может воспользоваться первым же сделанным им открытием: он увидел, что сосед его — дурак и обвести его вокруг пальца будет проще простого. Через час злодей уже хорошо понял, что представляет собой Гзайлун, узнал, что и когда в жизни тот делал и думал и какую власть над ним имеет желание перемениться. И вор решил, что сбежит, всего лишь изменив внешность.

Перед последней кражей Фетах постарался сделать себя неузнаваемым на тот случай, если его застанут на месте преступления. Он выкрасил в черный цвет свои светлые волосы и бороду, а также пририсовал себе густые брови. Кожу он тоже не пощадил и сейчас походил скорее на негра, чем на араба. Гзайлун оказался таким же светловолосым и краснощеким, каким Фетах был от природы. Оставалось лишь умыться как следует, перекрасить Гзайлуна и поменяться с ним одеждой. Превращение не составит труда — так задумал вор.

— Брат мой, — сказал он Гзайлуну, — ты напрасно искал Аллаха на юге. Аллах повсюду. По моему разумению, если я захочу поменяться с тобою, а ты — со мною, и мы вдвоем помолимся прямо здесь, наше желание исполнится безо всяких хлопот. Ты больше не будешь собой, ты будешь мной. Посмотрим тогда, примут ли тебя за вора и посмеет ли твоя жена поднять на тебя руку.

— Ты черен, — отвечал Гзайлун, — почти так же, как я, когда превратился в посудомойщика. И жена меня тогда всё одно поколотила.

— Так этот цвет тебе не нравится?

— Не нравится.

— Нет ничего проще, можно выбрать другой, надо только помолиться. Давай повернемся спиной друг к другу. Ты молись Аллаху, обратившись на юг, а я — лицом на север, так Ему от нас не уйти. Давай тихонько попросим о том, чтобы нам перемениться. Я скажу тебе, когда дело пойдет на лад.

Гзайлун охотно послушался и повернулся спиной к Фетаху, а тот смочил платок в кувшине с водой и быстро смыл черную краску с волос, бороды и лица. Потом он закоптил над лампой оловянную плошку, в которой ему приносили еду, и вымазал в черной копоти свои ладони. После этого обернулся к Гзайлуну.

— Взгляни на меня, — сказал он. — Я уже изменился?

Дурак пришел в восторг, потому что хитрый Фетах был хорош собой.

— О, неужели мне тоже удастся так перемениться?

— Да, — заверил его вор, — если ты позволишь нарисовать мои черты на твоем лице.

Гзайлун согласился, и в мгновенье ока Фетах вычернил ему лицо.

— Это еще не всё. Теперь нам надо поменяться одеждой. Смотри, моя совсем новая.

И вот Гзайлун преобразился.

— Теперь увидишь, — продолжил Фетах, желая убедить дурака, что тот не останется внакладе, — как все тебя будут слушаться. Слышишь? Уже двери открывают, тюремщик идет, дай ему эту монету и потребуй строгим голосом, чтобы тебе принесли на ужин плов и плечо барашка.

Гзайлун, который привык делать всё, что ему велят, отдал деньги, даже не взглянув на них, и приказал принести поесть. Тюремщик приблизился к лампе и рассмотрел монету. Увидев, что она золотая, он почтительно поклонился Гзайлуну и поспешил исполнить поручение.

Пока дурак радовался тому, что переменился и стал внушать уважение, а Фетах лелеял надежду на побег, решалась судьба обоих заключенных. Халиф, узнав, что знаменитый преступник попался, приказал вывести его за стены города и покарать в соответствии с приговором.

Кроме того, удалось схватить часть разбойников, в шайку которых случайно затесался Гзайлун. Их спросили, кто тот человек, которого обнаружили на поляне, и все как один заявили, что это какой-то недотепа, над которым потешались, заставляя дрожать от страха. В конце концов судьи решили, что беднягу можно отпустить.

Один из кади явился в тюрьму и приказал привести взятого в лесу дурака. Тюремщик вошел в камеру и хлопнул Фетаха по плечу.

— Шевелись, дурак, пора платить по счетам, — сказал он и увел вора.

— Иди домой, бедолага, — велел Фетаху судья, — и постарайся в будущем вести себя умнее. А теперь, — обратился он к тюремщику, — приведи Фетаха.

Тюремщик пришел к Гзайлуну.

— Господин мой, нет времени доедать плечо барашка, тебя спрашивает кади. Я не возвращаю тебе сдачу, потому как она тебе всё равно не понадобится. И если у тебя есть еще такие же монеты, отдай их мне: дело твое будет недолгим, и скоро ты уже ни в чем не будешь нуждаться.

Гзайлун слушал. Он был уверен, что совершенно переменился, видел, что с его соседом обращались как с дураком, а с ним ведут себя иначе. Кроме того, насколько он уразумел, его уверяли, что скоро он ни в чем не будет испытывать недостатка. При всем том Гзайлун не сдвинулся с места.

— Идем же! — поторопил его тюремщик. — Не вынуждай тащить тебя силой, поверь мне, лучше пойти по доброй воле.

— Я никого не хочу утруждать, я уже иду, — отвечал Гзайлун.

— Следуй за мной.

Дурак пошел, словно послушный ребенок, и вскоре предстал перед судьей.

Перейти на страницу:

Все книги серии Литературные памятники

Похожие книги