Читаем Проект «Око» полностью

Мелисса закончила одеваться. Сейчас перед Оливером стояла женщина среднего роста. На ее лице не осталось и следа от маски испуганной овечки. Острый подбородок, высокие скулы, сосредоточенный, внимательный взгляд опытного бойца. Мелисса излучала волны силы и уверенности, которые, казалось, нет­нет да и можно будет почувствовать физически. Прямая осанка женщины говорила о сильной, независимой натуре — другая не смогла бы ужиться в армии. Мелисса подняла с пола тряпку, которой прикрывалась, когда Оливер вошел в комнату в первый раз, и оторвала лоскут, чтобы собрать волосы в хвост.

— У нас не оставалось выбора. Парень нас заметил, а мы были слишком близко к Столице, чтобы я могла раскрыться. Пришлось импровизировать, — ответила она. — Пойми, Стальной Генерал, либо один парень, либо вы все, все четверо. А вам двоим, тебе и командору Мэтью, умирать нельзя. Категорически нельзя.

— Тогда предлагаю тебе соврать ему что­нибудь.

— Хорошо.

— Ладно, пойдем вниз.

Мелисса, совершенно не опасаясь Оливера, развернулась и вышла из комнаты, а мужчина подошел к окну и призывно махнул рукой. Он знал, что Мэтт вместе с Джо где­то рядом наблюдают за домом в ожидании сигнала.

Встреча внизу прошла напряженно. Первым в дом зашел Мэтт. В неверном свете фонарей, освещающих главную комнату, командир сопротивления чуть было не пристрелил Мелиссу — ему показалась, что женщина вооружена. Заметив это, Оливер схватился за его карабин и опустил ствол в землю.

— Спокойно, Мэтт, — сказал он старому другу. — Я не до конца понимаю, что тут происходит, но будь ее воля, мы бы давно были мертвы. Так что нам стоит сесть и выслушать, что эта женщина нам скажет.

Мелисса даже не шелохнулась, все так же по­хозяйски снаряжая себе четвертый рюкзак. Следом вошедший Джо за оружие не хватался, но занял позицию в проходе на кухню, если произойдет что­то непредвиденное и их новая знакомая решит рвануть через заднюю дверь: он был не в курсе, что та заколочена и Оливер лез через окно.

Мелисса окинула взглядом происходящее в комнате, хмыкнула себе под нос и продолжила копаться в рюкзаке. Не найдя желаемого, она молча поднялась и стала потрошить походную сумку одного из мертвецов. Выудив брикет саморазогревающегося пайка и флягу, она вскрыла упаковку, залила содержимое водой и стала ждать, пока еда будет готова. Мужчины все так же стояли и наблюдали за ее действиями.

— Я так понимаю, вам нужен от меня рассказ, кто я такая и зачем здесь? — спросила Мелисса. — Хорошо, садитесь, в ногах правды нет. Будет вам рассказ.

Оливер с Мэттом переглянулись и последовали совету женщины. Оливер сел возле выхода из комнаты, а Мэтт на ступеньки лестницы. Оба держали оружие при себе, но командир сопротивления в отличие от своего друга карабин положил на колени. Он еще не знал, что Мелисса не даст им воспользоваться, если у него возникнет такое желание.

Женщина тем временем покопалась в сумке и добыла складную ложку, отпихнула труп одного из бойцов подальше от себя и устроилась у противоположной стены под окном так, чтобы видеть всех сразу. Мэтт был прямо перед ней, на лестнице, рядом стоял в дверном проеме Джо, а Оливер сидел справа от нее, у входа в коридор. Окинув всех взглядом еще раз, Мелисса съела пару ложек безвкусной, но горячей и питательной гущи, по консистенции похожей на овсянку, с некоторым сожалением оторвалась от еды и за­метила:

— Простите, я тоже давно не ела. Рекомендую и вам чего сообразить или шоколада хоть пожевать, время у нас есть.

— Не тяни, — Оливер стал медленно терять терпение, — рассказывай.

— Тише­тише, гроза обозов с женщинами и детьми, — уколола его Мелисса. — Ладно. Прости. Так вот. Я тут по приказу.

Мэтт слегка напрягся, его рука двинулась к рукояти карабина, но Оливер легким жестом правой ладони остановил его.

— По какому еще приказу?

— Доставить вас в Столицу, ясное дело.

Оливер ничего не понимал.

— Доставить в Столицу? И зачем же ты тогда дала нам перебить весь твой отряд?

— Дала? — Мелисса рассмеялась. — Ох, Оливер Стил, ты мне в отцы годишься, а наивен, как ребенок! Дала перебить! Оливер, я сама его фактически и перебила для вас!

Слова Мелиссы заставили Стила крепко задуматься.

— Подожди, то есть вся эта пальба, этот часовой…

— Да. Всех их я контролировала, сидя в комнате наверху.

— Так, стоп, — вмешался в разговор Мэтт. — В смысле — контролировала? Отдала приказ дать себя убить? Или что?

Женщина взглянула на старого командира с ироничной улыбкой:

— Не совсем. Командир Мэтью, я первый встреченный вами и, наверное, единственный участник проекта «Око», который не желает вам смерти.

— Проект «Око» — это который… — начал было Мэтт.

— Да, тот самый проект «Око», — перебила его Мелисса. — И, бо­га ради, не надо хвататься за оружие.

Мелисса еще не успела закончить, а старый командир уже положил палец на спусковой крючок и готовился дать по противоположному концу комнаты длинную очередь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ассистентка
Ассистентка

Для кого-то восемнадцать - пора любви и приключений. Для меня же это самое сложное время в жизни: вечно пьющий отец, мама в больнице, отсутствие денег для оплаты жилья. Вся ответственность заработка резко сваливается на мои хрупкие плечи. А ведь я тоже, как все, хочу беззаботно наслаждаться студенческой жизнью, встречаться с крутым парнем, лучшим гонщиком в нашем университете. Вот только он совсем не обращает на меня внимания... Неугомонная подруга подкидывает идею: а что, если мне "убить двух зайцев" одним выстрелом? Что будет, если мне пойти работать в ассистентки к главному учредителю гонок?!В тексте нецензурная лексика!

Агата Малецкая , Вячеслав Петрович Морочко , Мария Соломина , Юлия Оайдер

Фантастика / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Научная Фантастика / Фэнтези / Романы / Эро литература