Читаем Профессия - Магистр! (СИ) полностью

Хоть члены команды понимали, что борьба со зверем будет непроста, но многие имели опыт лишь в борьбе с Темным волком, во время поездки в горную местность, но он не пытался их убить, а эти звери сделают все, чтобы убить их. Даже если они и знают, что умрут, но сделают все, чтобы их противник последовал за ними.


"Большинство магических зверей, с которыми мы столкнемся в городе, это Большеглазые крысы и Магические волки. Если с крысами все довольно понятно и легко, то Магические волки очень хитры и умны, а также жестоки в отличии от крыс. В случае, если мы столкнемся с Трехглазым волком, то, не колеблясь должны броситься врассыпную и бежать как можно быстрее. Если нам повезет, то в этом случае умрут трое, если нет, то все..."-сказал мальчик группе.


На самом деле, достаточно лишь двух магических волков, чтобы нанести смертельный удар передовому отряду. Мо Фань мог лишь надеяться на то, что студенты уже поняли, что магические звери намного опаснее, чем их описывают в книжках.


Их текущая ситуация больше никак не связана с практикой, больше нет инструктора по строевой подготовке или лагеря, откуда за ними следят для безопасности. Это отчаянная борьба за жизнь! Для того, чтобы выиграть, чтобы выжить! А не умереть просто из-за того, что побоялся.


Остальная часть команды, которая выжила, внимательно смотрела на Мо Фаня. Они вспомнили, что смогли своевременно спасти и отделаться ранением Ван Пана, благодаря Мо Фаню. Но они были удивлены, как студент, такой же, как и они, мог быть настолько проницательнее них?


Мо Фань продолжил свою мини-лекцию, напоминая студентам все то, что они учили, но подзабыли, как и случай с Ван Паном, который мог бы сейчас спокойно сидеть, а не залечивать рану, едва не потеряв жизнь.


"Мартышка, ты будешь нашим разведчиком! Будь осторожен!" напомнил Мо Фань.


Чжан Хоу тяжело кивнул, внимательно выслушав Мо Фаня.


"Му Бай, используй магию льда, чтобы обвязать животных и заморозить их окружение, не следует ожидать, что сможешь быстро заморозить зверя." обратился мальчик к Му Баю.


Му Бай нахмурился и собрался начать спор, но, в конце концов, ему пришлось проглотить слова, которые хотел сказать мальчику. Как он может начать с им спорить, когда и его собственная жизнь зависит от Мо Фаня. Ему пришлось кивнуть, показывая, что он понял.


Мо Фань глубоко вздохнул, оценив ситуацию и все инструкции, которые он раздал ученикам. Хоть Мо Фань и не знал, как он мог бы пережить эти три километра смерти, он лишь надеялся на их удачу, что они не встретят много магических зверей и им не попадется на пути Трехглазый волк.


***


Пока команда продолжала идти вперед, идя по главной улице, они не встретили магических зверей, даже видели несколько людей, что время от времени эвакуировались из жилых домов.


Хоть авангард не мог предложить им помощи или сопроводить их, они могли лишь предложить им следовать с той группой людей, что следует за авангардом, такого было решение Сюэ Му Шэна. Почти все дороги были перекрыты, но на пути детей встречались иногда такие глупцы, которые пытались показаться самостоятельными и застревали по пути к убежищу.


Видя таких людей, Сюэ Му Шэн ничего не мог поделать, кроме как предложить им присоединиться к их тылу.


Быстро передвигаясь по главной улице, они наконец достигли сада Мин, что расположен недалеко от парка, площадь которого занимали высотные здания. Городской парк представлял собой несколько соединенных вместе участков земли, по одному квадратному километру каждый.


Здания были многоквартирными и многие думали, что именно эти здания останутся почти нетронутыми...


Наружная площадь сада не была обустроена забором, также, Мо Фань успел увидеть, что некоторые дощечки сломаны, что значит, что магические звери побывали и в этом месте.


При входе в одну из резиденций, они увидели труп охранника, на фоне плавающих трупов в фонтане и красный цвет воды - привлекал к себе устрашающий вид.


Сильный дождь обрушился на город, но это не помогло городу смыть всю ту кровь, что пролилась за эти несколько часов.


"Вы слышали? Странный звук исходит из здания" шепнула Чжоу Мин.


Мо Фань наблюдал за зданием и заметил несколько слабых теней, которые совсем не были похожи на людей.


"Быстро проходим вперёд" сказал мальчик, не отрывая глаз от теней.


Чжоу Мин кивнула, не желая сказать еще что-либо.


Сделав несколько шагов, Чжан Хоу вернулся к остальным.


"Здесь более пяти Большеглазых крыс, мы должны иметь другой путь."


"Да, пойдем другим путем" кивнул Мо Фань и похлопал Чжан Хоу по плечу.


Чжан Хоу едва улыбался. Он немного паниковал, однако, видя такого серьезного и уверенного Мо Фань подсознательно стал тянулся к нему и чувствовал себя храбрее.


Обходя группы крыс, команда прошла дальше, едва успев избежать следующего препятствия.


"Там одна крыса в бассейне"


"Обход"


"Зачем?! Мы ведь можем убить ее и пойти дальше." сказал какой-то студент.


"Нет смысла бороться с каждым, кто встал на вашем пути, наши магические и духовные резервы очень хрупки и капризны."


Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский язык с Конан Дойлем. Этюд в багровых тонах (ASCII-IPA)
Английский язык с Конан Дойлем. Этюд в багровых тонах (ASCII-IPA)

Первое произведение из цикла повестей о мастере дедуктивного метода, гениальном сыщике Шерлоке Холмсе, вышедшее в свет в 1887 году.Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк , Михаил Сарапов

Фантастика / Детективы / Языкознание, иностранные языки / Альтернативная история / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Собака Баскервилей
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Собака Баскервилей

Английский язык с А. Конан Дойлем. Собака БаскервилейТекст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк , Сергей Андреевский

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука