Читаем Профессия - Магистр! (СИ) полностью

Вскоре раздались и другие заклинания, магия которых была нацелена аккурат на волка. Через несколько таких заклинаний, волк стал кучкой пепла. Наблюдая за тем, как быстро и эффективно ученики разобрались с волком, Мо Фань облегчённо вздохнул... Похоже, что не все в этом мире одинаковые трусы.


"Вы, детишки, идете за мной!" сказал Сюэ Му Шэн указав на нескольких студентов.


Сюй Чжао Тинь, Му Бай, Чжао Кунь Сань и Чжоу Мин были одними из немногих, кого учитель позвал. Они имели некоторый опыт в сражении, особенно они тренировались после поездки в горную местность. Они переглянулись, не понимая, зачем понадобились учителю.


"Это следовало бы оставить для учителей, но с таким большим количеством Одноглазых волков, нам нужна помощь..." начал учитель.


"Учитель... Перестаньте тратить время и ответьте прямо" нетерпеливо произнес Ван Пан.


"Нам нужен отряд для передовой... К сожалению, большая часть авангарда будет студентами. Передовой отряд будет идти впереди, чтобы защищать тех, кто в тылу. После того, как мы пройдем место, около 2000 оставшихся будут идти так, как мы им покажем (п.п: похоже, что они размножаются в любое время и месте.) Вы являетесь одними из сильнейших в школе, некоторые из вас не уступают по силе даже учителям. Поэтому, я надеюсь, что вы присоединитесь к передовой линии, чтобы помочь всем перебраться в убежище."


Услышав это, ученики не спешили дать ответ, они еще не определились. Действуя лишь по интуиции, не зная того, в каком сейчас состоянии город, было довольно опасно идти в авангарде. Есть риск их уничтожения.


"Вы решаете сами, я не заставляю вас присоединиться, я могу пойти в другой класс и поросить студентов оттуда, однако это займет больше времени. Чем дольше мы находимся в школе, тем больше вероятность того, что мы умрем... Я поведу передовой отряд, так что ответ мне нужен сейчас." сказал Сюэ Му Шэн.


"Учитель! Я присоединяюсь!" сказала Чжоу Минь, будучи первой, кто согласился.


"Я присоединяюсь" сказал Сюй Чжао Тинь, недолго думая.


Ван Пан, который был лучшим другом Чжао Тиня поморщился, но присоединился к отряду, когда услышал ответ мальчика. Учитель кивнул. С магом молнии их шансы на победу были выше.


"Я присоединяюсь" сказал Му Бай, после чего его свита также поспешила принять участие, вступив в отряд. Взгляд Чжан Хоу пал на Мо Фаня.


"Фань-гэ, что мы будем делать в авангард или пойдем сзади?"


"Мы присоединимся к авангарду."


"Хо-хо! Никогда бы не подумал, что мой гэ такой справедливый." дразнил друга Чжан Хоу.


"Намного опаснее идти в тылу" просто ответил Мо Фань.


"Почему?" Озадачено спросил Чжан Хоу.


"Ты сам видел, что Одноглазый волк вызвал панику среди всех нас. Этот инстинктивный страх не только распространяется на всех, но и увеличивается. Так что тылы менее способны отразить нападение, если звери устремятся к ним, то им будет легко уничтожить этих учеников. Большое количество людей привлекает внимание зверей. Они могут привлечь к себе внимание зверей посильнее! Я не хочу идти среди этих трусливых овец, которые сами себя гробят. Если это произойдет, то я не смогу контролировать свою жизнь." прошептал Мо Фань Чжан Хоу.





Глава 96




Выслушав Мо Фаня, Чжан Хоу был удивлен, что сам никогда не рассматривал ситуацию с этой стороны.


На самом деле Чжан Хоу не знал, правильна ли точно зрения Мо Фаня, однако подсознательно соглашался с другом. Чжан Хоу не знал, что Мо Фаня можно считать уже выдающимся охотником даже среди группы охотников, из-за чего Мо Фань и смог оценить эту ситуацию. Хоть в количестве есть определенная сила, но почему Союз охотников не рекомендует сражаться со зверьми большой группой? Многим кажется, что важнее всего иметь в группе больше магов, чем больше, тем лучше. Но реальность такова, что большой группой людей, они привлекают к себе ненужное внимание, есть возможность стать закуской.


Хоть в авангарде было не слишком много людей, они могли легко избежать столкновения с ордой животных, неважно, будь то побег или сражение, они быстро принимали решение и сражались в меру своих сил.


Но это срабатывало лишь тогда, когда они встречались с небольшой группой зверей... Было бы хорошо, если они могли бы и вовсе не встретить этих зверей, однако, если им повстречается большая орда диких зверей, то прольется много крови, а студенты могут и вовсе умереть.


***


Отряд в общем состоял из 10 человек, Сюэ Му Шэн был их в негласный лидер. Вскоре они уважали школьные врата. По всей территории валялся мусор, летали бумажки по пустынным улицам, киоски стояли пустыми, лишенные своих продавцов.


***


Когда был объявлен красный сигнал тревоги, большинство из жителей либо уже укрылись в своих домах, либо спешили к убежищу. Последующий хаос и являлся причиной того, что ученики школы Тянь Лань до сих пор не эвакуировались.


Тем не менее, в школу Тянь Лань прибыло много людей, желающих эвакуироваться вместе с ними, будучи уверенными в своей относительной безопасности. Они надеялись, что, благодаря сильным магам школы, успешно преодолеют эти три километра.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский язык с Конан Дойлем. Этюд в багровых тонах (ASCII-IPA)
Английский язык с Конан Дойлем. Этюд в багровых тонах (ASCII-IPA)

Первое произведение из цикла повестей о мастере дедуктивного метода, гениальном сыщике Шерлоке Холмсе, вышедшее в свет в 1887 году.Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк , Михаил Сарапов

Фантастика / Детективы / Языкознание, иностранные языки / Альтернативная история / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Собака Баскервилей
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Собака Баскервилей

Английский язык с А. Конан Дойлем. Собака БаскервилейТекст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк , Сергей Андреевский

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука