Читаем Профессия - Магистр! (СИ) полностью

"Эвакуироваться! Быстрее! Найдите учителей практики, чтобы они противостояли волкам. Не позволяйте животным проникнуть в школу!" кричал Чэнь.


Преподаватель с элементом ветра горько улыбнулся...


С горы спускаются около 50 волком, может больше. Как могут учителя противостоять им, пусть и на короткий срок.


***


Сюэ Му Шэн поспешно приближался к своему элитному классу. Хоть эта класс элиты, среди них найдутся и те, кто не смог бы и заклинания правильно прочесть, не то чтобы магию использовать. Если рассмотреть всех учеников, то среди них найдутся лишь несколько сотен тех, кто действительно смог бы атаковать зверя.


По пути в класс, Сюэ Му Шэн увидел студента, который действительно поднял ему настроение. "Мо Фань! Как ты тут оказался?"


"Я сбежал из камеры со святым источником и оказался около школы... Учитель, мы должны срочно всех эвакуировать! Заместитель главного начальника охраны сказала мне, что это всего лишь начало. "


"Да, я согласен... Мы и так организовываем эвакуацию"


"Будет лучше, если мы не станем терять время попусту и уйдем отсюда поскорее! Я видел, как с горы спускались волки. Они словно выходят из ниоткуда."


"В самом деле?! Мы должны поторопиться!" сказал учитель, будучи ошеломленным.


По мнению Мо Фаня, в городе бушевала не одна тысяча зверей, однако он не мог объяснить, откуда они тут появляются... Он видел множество зверей, которые обладали своими способностями.


Даже прятаться в подвалах - небезопасно. Что касается крыс, то они собирались снаружи, они могли бы легко закопать студентов, чтобы сделать запах и позже съесть.


"Фань-гэ, ты вернулся! Так здорово снова видеть тебя!" воскликнул Чжан Хоу.


В первый раз, когда студенты увидели зверей, то некоторые из них попадали в обморок. Сегодня на город напали магические звери, купаясь в кровавом месиве, он убивали все больше и больше животных. Не все могли смотреть на город без страха.


Для студентов все происходящее словно перекручивание битвы в замедленной съемке. Никто из них не знал, что случилось с их родителями, а потому они нервничали лишь больше. Мо Фань, глядя на весь класс, думал, что при бедствии стихий, некоторые из них побежали бы к своей маме. Группа людей, которых удалось собрать вы очень слабы.


"Аууууууууу!"


Многие студенты услышали вой, что доносился из баскетбольного зала. Волк сразу же прыгнул на площадку. Когда волк соизволил поднять голову, поднимаясь во весь рост. На полу было выбито несколько плиток. Он жадно осмотрел класс.


В его глазах можно было бы увидеть лишь жадность и голод.


"Магия! Магический зверь!" сказал один из парней, который начал выглядывать в окно, разглядывая округу. По сравнению с этими волками, темный волк был миленьким кроликом. По крайней мере, его взгляд не выражал такой злости и жажды крови.





Глава 95




"Все студенты идут за мной, элементники ветра идут впереди, чтобы разведать обстановку" быстро крикнул Сюэ Му Шэн.


Студенты в спешке выбежали в коридор, где находились и другие ученики, которые тоже хотели быстрее добраться до выхода, они кричали и плакали от страха за свою жизнь.


Массовая паника и шум окутали школу, в этом крике невозможно было услышать учителя, из-за чего ситуация становилась неконтролируемой. Мо Фань, что все еще находился в классе, наблюдал за испуганными студентами, он был разочарован.


Словно стадо диких оленей, на которых набросился волк, и они начали разбегаться кто куда... Это только из-за одного волка они пришли в такую панику. Никто и не подумал, что, если бы они напали на него все вместе, то этот волк не выжил бы. Этот страх был настолько заразителен, что Мо Фань и сам едва не повелся. Все студенты бежали прочь, забывая все заклинания, что учили все это время.


"Хлыст молнии!"


Мо Фань посмотрел в сторону элитного класса, чтобы найти Сюй Чжао Тиня, который только что использовал свою магию, отчего в воздухе повис запах гари. Дуги фиолетовых молний Сюй Чжао Тиня плетью хлестали Одноглазого волка, что возник на их пути. Было множество неточностей из-за большого расстояния, но несколько молний все же попали в зверя.


Молния прошла сквозь его тело, отчего волк зарычал, он бился в конвульсиях.


"Хмф, один только Одноглазый волк уже напугал их, что они разбежались, как несчастные трусы" сказал Сюй Чжао Тинь, глядя на тех, кто бежит и паникует, вместо того, чтобы сражаться.


"У нас так много людей... Что за страх перед Одноглазым волком?!" спросил Ван Пан, который выделился из толпы, ударив по земле кулаком, чтобы пустить Волну земли.


Как только его руки коснулись пола, как тут же земля начала дрожать, а парализованный волк оказался отброшен на поляну за пределами школы. Чжоу Минь, которая оказалась одной из самых смелых завершила свое заклинание и выпустила в волка "Пылающие кости."


Так как волк мог подняться и продолжить нападение, огонь девушки попал точно в волка, распространяясь по его телу. Пылающие кости могли сжечь даже школу, но зверь лишь был поражен и свернулся на земле.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский язык с Конан Дойлем. Этюд в багровых тонах (ASCII-IPA)
Английский язык с Конан Дойлем. Этюд в багровых тонах (ASCII-IPA)

Первое произведение из цикла повестей о мастере дедуктивного метода, гениальном сыщике Шерлоке Холмсе, вышедшее в свет в 1887 году.Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк , Михаил Сарапов

Фантастика / Детективы / Языкознание, иностранные языки / Альтернативная история / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Собака Баскервилей
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Собака Баскервилей

Английский язык с А. Конан Дойлем. Собака БаскервилейТекст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк , Сергей Андреевский

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука