6.3. Визитные карточки
В современной практике делового общения активно используются визитные карточки. Первое представление о партнере начинается именно с визитных карточек. Особое значение они имеют при общении с иностранными партнерами. К настоящему времени сложились общепринятые нормы их применения. В основе их лежит простое понимание, что визитная карточка остается у делового партнера после очной встречи с человеком. Карточка должна не только содержать те сведения, которые человек хочет оставить, но и содействовать сохранению у партнера того имиджа, к созданию которого человек стремится.
Как правило, визитная карточка изготовляется из плотной бумаги размером не более 6 х 10 и не менее 3 х 7 см. Солидная визитная карточка оформляется строго: белая, кремовая или сероватая бумага, четкий черный шрифт, быть легко читаемым. Фамилия, имя, отчество владельца, как правило, выделяется полужирным шрифтом чуть большего размера. На карточке указывают также должность, номер телефона, факса, электронной почты, название организации. Также на ней вполне уместно поместить логотип организации. Если сменился номер телефона, можно аккуратно вписать новый телефон, зачеркнув старый. Зачеркивать и вписывать новое наименование должности считается дурным тоном — следует позаботиться о том, чтобы как можно скорее заказать новые визитные карточки. Визитная карточка без указания адреса также не соответствует нормам этикета.
Визитные карточки сотрудников магазинов, предприятий сферы услуг по своему оформлению часто отступают от этикетных норм, поскольку это не просто информационная, но рекламная продукция.
Визитная карточка может быть использована в обыденных ситуациях. Ее можно вложить в букет цветов или приложить к подарку, чтобы адресат мог узнать, от кого они. При этом обратную сторону можно использовать в качестве мини-открытки, написав на ней несколько слов с выражением пожеланий, поздравление или благодарность.
В ряде стран принято размещать в левом нижнем углу визитной карточки сокращения, которые позволяют безошибочно определить, по какому случаю визитную карточку прислали:P. F. — pour feliciter — поздравление; на счастье
Р. С. — pour condoleance — с соболезнованием
Р. R. — pour remercier — в знак благодарности
Р. Р. — pour presenter — разрешите представиться
Р. F. С. — pour faire connaissance — в честь прекрасного знакомства
Р. Р. С. — pour prendre conge — в знак расставания (вместо личного визита в случае окончательного отъезда)
Р. F. N. А. — pour feliciter du Nouvel An — с наилучшими пожеланиями в Новом году!
Р. F. У. — pour faire visite — с желанием встретитьсяПодобные сокращения в нашей стране не получили широкого распространения. Вручают визитные карточки обеими руками или только правой рукой. Нельзя мять чужие визитные карточки, делать на них пометки. Это может быть воспринято как неуважение к тому, кто вручает карточку.
6.4. Официально-деловой стиль речи