Читаем «Профессор накрылся!» и прочие фантастические неприятности полностью

— Да, именно поэтому. Многие гениальные дети учатся на таком надрыве, что выгорают и полностью лишаются умственных способностей. Ты не стал бы так упирать на опасность, если бы — с поправкой на ситуацию — эта мысль не господствовала над твоим рассудком. Да, конечно, ты предоставил мне полную свободу действий. И подсознательно надеялся, что я выгорю. Что перестану быть твоим потенциальным соперником.

— Ах вот оно как…

— Ты позволил мне заниматься математикой, планиметрией, матанализом, неевклидовой геометрией, но ты всегда шагал со мной в ногу. Или уже был знаком с предметом, или прилежно его зубрил, уверяя себя, что он тебе по плечу. Ты старался делать так, чтобы я тебя не превзошел. Не получил недоступных тебе знаний. Поэтому ты и не позволяешь мне заняться энтропийной логикой.

Лицо Локка сделалось пустым.

— Почему «поэтому»? — холодно осведомился он.

— Потому что ты сам ее не понимаешь, — сказал Авессалом. — Сунулся, а она тебе не по зубам. Тебе не хватает гибкости. Как и твоей логике. Она основана на том факте, что секундная стрелка часов регистрирует шестьдесят секунд. Ты потерял ощущение чуда. Разучился удивляться. Слишком многое перевел из абстрактного в конкретное. А я… я способен, да, способен постичь энтропийную логику. Да, я могу ее осмыслить!

— Ты узнал о ее существовании всего неделю назад, — напомнил Локк.

— Нет. Это если судить по нашим с тобой контактам. Но я уже давно научился не пускать тебя в некоторые уголки моего сознания.

— Это невозможно! — изумился Локк.

— Для тебя — да. Но я — следующий этап мутации. У меня полно талантов, о которых ты и знать не знаешь. И еще… Для своего возраста я недоразвитый. Мальчики из вертепов меня опережают. Их родители следовали законам природы: ведь роль любого родителя заключается в том, чтобы защитить свое потомство. Все шагают в ногу со временем. Все, за исключением незрелых родителей. Таких, как ты.

Локк оставался невозмутим.

— Выходит, я незрелый? Ненавижу тебя? Завидую? Ты полностью в этом уверен?

— Это так или нет?

— Как ни крути, твой разум ниже моего, — сказал Локк, не ответив на вопрос, — и останется таким еще несколько лет. Допустим, раз уж ты того желаешь, твое превосходство заключается… скажем, в гибкости. И талантах человека господствующего. Какими бы они ни были, эти таланты. Теперь же взвесь тот факт, что я физически развитый взрослый человек и ты весишь вполовину меньше моего. Я твой законный опекун. И я сильнее тебя.

Авессалом снова сглотнул, но промолчал. Распрямившись во весь рост, Локк смотрел на мальчика сверху вниз. Его рука сдвинулась к поясу, но пальцы нащупали только язычок молнии.

Он пошел к двери. Возле нее обернулся.

— Сейчас я наглядно продемонстрирую, что ты ниже меня, — сказал он с ледяным спокойствием. — Готовься это признать.

Авессалом промолчал.

Локк поднялся на второй этаж. Коснулся кнопки на письменном столе, сунул руку в выдвижной ящик и извлек из него эластичный акриловый ремень. Провел пальцами по прохладной гладкой поверхности, а затем снова направился к лифту.

К этому времени в его губах не осталось ни кровинки.

У двери гостиной он остановился, сжимая в руках ремень. Авессалом не сдвинулся с места, но теперь рядом с ним стояла Авигея.

— Подите прочь, сестра Шуллер, — велел Локк.

— Я запрещаю вам его пороть. — Авигея вздернула голову и сжала губы в струну.

— Подите прочь!

— И не подумаю! Я слышала каждое слово. И все это правда, все без исключения.

— Повторяю, подите прочь! — заорал Локк и бросился вперед, размахивая ремнем.

Тут у Авессалома сдали нервы. Охнув, он в панике бросился наутек, заметался по комнате в поисках укрытия, но укрыться было негде.

За спиной у него топал Локк.

Авигея схватила веничек для золы и швырнула его Локку под ноги. Теряя равновесие, тот выкрикнул что-то нечленораздельное и тяжело рухнул на пол, выставив непослушные руки, чтобы защититься от травм.

Стукнулся головой об угол стула и обмяк.

Стоя над неподвижным телом, Авигея и Авессалом переглянулись. Женщина вдруг упала на колени и стала всхлипывать.

— Я его убила, — выдавила она так, словно мучилась от боли. — Я убила… Но не могла допустить, чтобы он тебя выпорол, Авессалом! Не могла!

Мальчик закусил нижнюю губу. Нерешительно подошел и осмотрел отца.

— Он жив.

Авигея испустила долгий дрожащий стон.

— Ступайте наверх, Ави, — велел Авессалом, слегка нахмурившись. — Я окажу ему первую помощь. Я умею.

— Не могу же я оставить тебя…

— Милая Ави, — попросил он, — вы вот-вот упадете в обморок. Вам надо прилечь. Ничего страшного не случилось.

Наконец она послушалась и уехала на второй этаж. Авессалом, задумчиво поглядывая на отца, подошел к видеофону. Набрал номер денверского вертепа, вкратце обрисовал ситуацию.

— И как мне поступить, Малькольм?

— Минутку…

После паузы на экране появилась еще одна мальчишеская физиономия.

— Делай так… — заявил самоуверенный тонкий голос, после чего продиктовал замысловатые инструкции. — Ну что, Авессалом, все ясно?

— Вполне. Ему это не навредит?

Перейти на страницу:

Все книги серии Генри Каттнер. Сборники

Последняя цитадель Земли
Последняя цитадель Земли

В этот сборник вошли произведения американских мастеров фантастического жанра Г. Каттнера и К. Мур. Действия романов «Из глубины времен» и «Последняя цитадель Земли» разворачиваются в далеком будущем, героями стали земляне, волей различных обстоятельств вынужденные противостоять могущественным инопланетным силам в борьбе не только за собственную жизнь, но и за выживание земной цивилизации. Роман «Судная ночь» повествует о жестокой войне, которую ведут обитатели одной из молодых звездных систем против древней галактической империи, созданной людьми, и ее главного оплота — секрета применения Линз Смерти.Содержание:    В. Гаков. Дама, король и много джокеров (статья)    Генри Каттнер, Кэтрин Мур. Последняя цитадель Земли (роман, перевод К. Савельева)    Генри Каттнер. Из глубины времени (роман, перевод К. Савельева)    Кэтрин Мур. Судная ночь (роман, перевод К. Савельева) 

Генри Каттнер , Кэтрин Л. Мур , Кэтрин Люсиль Мур

Фантастика / Научная Фантастика
Ярость
Ярость

Впервые рассказы Генри Каттнера (1915–1958) появились в СЂСѓСЃСЃРєРёС… переводах к концу шестидесятых годов и произвели сенсацию среди любителей фантастики (кто не РїРѕРјРЅРёС' потрясающий цикл о Хогбенах!). Однако впоследствии выяснилось, что тогдашние издатели аккуратно обходили самые, может быть, главные произведения писателя — рассказы и романы, которые к научной фантастике отнести нельзя никак, — речь в РЅРёС… идет о колдовстве, о переселении РґСѓС€, о могучих темных силах, стремящихся захватить власть над миром… Пожалуй, только сейчас пришла пора познакомить с ними наших читателей. Р' американской энциклопедии фантастики о Генри Каттнере сказано: «Есть веские основания полагать, что лучшие его произведения Р±СѓРґСѓС' читаться столько, сколько будет существовать фантастическая литература».РЎР±орник, который Р'С‹ держите в руках, — лишнее тому доказательство.СОДЕРЖАНР

Генри Каттнер

Научная Фантастика

Похожие книги

Трио неизвестности
Трио неизвестности

Хитрость против подлости, доблесть против ярости. Противники сошлись в прямом бою, исход которого непредсказуем. Загадочная Мартина позади, гибель Тринадцатой Астрологической экспедиции раскрыта, впереди – таинственная Близняшка, неизвестная Урия и тщательно охраняемые секреты Консула: несомненно – гения, несомненно – злодея. Помпилио Чезаре Фаха дер Даген Тур оказался на его территории, но не в его руках, сможет ли Помпилио вырваться из ловушки, в которую завела его лингийская дерзость? Прорвётся ли "Пытливый амуш" к звёздам сквозь аномалию и урийское сверхоружие? И что будет, если в следующий раз они увидят звёзды находясь в эпицентре идеального шторма Пустоты…Продолжение космического цикла «Герметикон» с элементами стимпанка. Новая планета – новые проблемы, которые требуют жестких решений. Старые и новые враги, сражения, победы и поражения во вселенной межзвездных перелетов на цеппелях и алхимических технологий.Вадим Панов – двукратный обладатель титула «Фантаст года», а так же жанровых наград «Портал», «Звездный мост», «Басткон», «Филигрань» и многих других. Суммарный тираж всех проданных книг – больше двух миллионов экземпляров. В новой части "Герметикона" читатель встретится с непревзойденным Помпилио и его неординарной командой.

Вадим Юрьевич Панов

Научная Фантастика