Читаем Прогулка на пароходе (старая орфография) полностью

— Вотъ и Эндиворъ! сказалъ восхищенный Перси, приставая къ пароходу.

— Держитесь крпче! вскричалъ черезъ бортъ буфетчикъ, и мистеръ Перси Ноаксъ въ секунду очутился на палуб.

— Надюсь, сэръ, что вы найдете все по вашему желанію. Не правда ли, что пароходъ сегодня кажется какъ-то особенно хорошъ?

— Отлично хорошъ! превосходенъ! отвчалъ распорядитель, въ порыв душевнаго восторга, который невозможно описать.

Палуба была вымыта, скамейки по бортамъ вытерты; для музыкантовъ устроено отдльное мсто; очищено мсто для танцевъ; въ одномъ углу навалена была цлая груда табуретокъ, и надъ палубой растянутъ тентъ. Мистеръ Перси Ноаксъ съ шумомъ спустился внизъ; повара и жена буфетчика накрывали тамъ обдъ на двухъ столахъ, во всю длину каюты; посл того мистеру Перси Ноаксу оставалось снять съ себя сюртукъ и безпрестанно бгать взадъ и впередъ по пароходу, ничего не длая, но въ полномъ убжденіи, что этимъ помогаетъ всмъ. Жена буфетчика хохотала до слезъ, а мистеру Перса Ноаксу было не до смху: онъ едва переводилъ духъ отъ усиленныхъ своихъ движеній. И вотъ у пристани Лондонскаго моста зазвонилъ пароходный колоколъ: Маргэтскій пароходъ совершенно готовъ, Гревзандскій пароходъ также готовъ; народъ шумитъ; носильщики быстро спускаются со ступенекъ пристани съ ношею, которая раздавила бы всякаго другого человка, но только не носильщика; на пароходы положены сходни, съ прибитыми къ нимъ четырехъ-угольными дощечками; пасажиры бгутъ по нимъ, торопятся, толкаютъ другъ друга, обгоняютъ, — точь-въ-точь какъ стадо овецъ, которыхъ загоняютъ въ птичникъ…. Но вотъ звонъ колокола прекращается, сходни отнимаютъ прочь, и пароходы трогаются съ мста…. Сцена была одно изъ самыхъ очаровательныхъ сценъ шума и суеты, какую только воображеніе человка можетъ представить себ.

Время летло быстро; наступила половина девятаго; повара ухали на беретъ; обдъ совершенно готовъ. Мистеръ Перси Hoаксъ заперъ главную каюту и положилъ ключъ къ себ въ карманъ, съ тмъ, чтобъ можно было внезапно отпереть ее, во всемъ ея великолпіи, передъ глазами изумленнаго общества. Музыканты прибыли на пароходъ; туда же прибыли и вина.

За десять минутъ до девяти, на пароходъ явился весь комитетъ. Тутъ находился и пасторъ Гарди, въ своей куртк и жилет, въ блыхъ брюкахъ, шолковыхъ чулкахъ и туфляхъ, съ соломенной шляпой на голов и съ огромной зрительной трубой подъ мышкой. Тутъ же находился и молодой джентльменъ въ зеленыхъ очкахъ, въ пикетовыхъ «невыразимыхъ», въ камзол изъ той же матеріи съ блестящими пуговицами, съ изображеніемъ сценъ изъ «Поля и Виргинія». Остальные члены комитета, одтые въ блыя шляпы, легкія куртки, такіе же камзолы и панталоны, очень похожи были на лакеевъ и вестъ-индскихъ плантаторовъ.

Пробило девять часовъ, и общество стало прибывать цлыми толпами. Мистеръ Самуель Бриггсъ, мистриссъ Бриггсъ и три миссъ Бригссъ показались въ щегольской верейк. Три гитары въ отдльныхъ трехъ темно-зеленыхъ футлярахъ бережно были уложены на дно шлюпки, вмст съ двумя огромнйшими портфелями нотъ, которыхъ слишкомъ было бы достаточно, еслибъ пришлось играть на гитар безпрерывно цлую недлю. Тонтоны прибыли въ тотъ же самый моментъ; съ ними находилось еще боле нотъ, и кром того левъ-джентльменъ, одаренный сильнымъ басомъ и съ пробивающимися рыжими усами. Господствующій цвтъ партіи Тонтоновъ былъ блдно-розовый; цвтъ Бриггсовъ — свтло-голубой. На шляпкахъ Тонтоновъ красовались искуственные цвты; но въ этомъ отношеніи Бриггсы ршительно одержали надъ ними побду: у нихъ надты были перья.

— Здоровы ли вы, душа моя? говорили миссъ Бриггсы миссъ Тонтонамъ. (Слова: «душа моя», между двицами часто имютъ равносильное значеніе со словами: «задушевный врагъ мой».)

— Слава Богу; благодарю васъ, отвчали миссъ Тонтоны миссъ Бриггсамъ, — потомъ начались такія цалованья, поздравленья, пожатія рукъ, что посторонній человкъ непремнно составилъ бы понятіе, что эти два семейства были лучшими друзьями въ цломъ мір, но отнюдь не подумалъ бы, что каждый изъ членовъ одного семейства отъ души желалъ толкнуть за бортъ каждаго изъ членовъ другого семейства.

Мистеръ Перси Ноаксъ принималъ гостей, привтливо раскланивался съ незнакомымъ ему джентльменомъ и, повидимому, хотлъ узнать, кто онъ такой. Этого только и недоставало мистриссъ Тонтонъ. Тутъ представлялся случай изумить Бриггсовъ.

— Ахъ, извините меня ради Бога! съ безпечнымъ видомъ сказала предводительница тонтоновой партіи: — мистеръ Перси Ноаксъ! рекомендую вамъ: это капитанъ Гэлвсъ… Мистеръ Бриггсъ! рекомендую капитана Гэлвса.

Мистеръ Перси Ноаксъ сдлалъ низкій поклонъ; храбрый капитанъ сдлалъ тоже самое, съ соблюденіемъ должной свирпости, и Бриггсы были чисто-на-чисто побждены.

— Другу нашему, мистеру Визалу, къ несчастію, что-то помшало раздлить общее наше удовольствіе, снова начала мистриссь Тонтонъ: — поэтому я поставила себ въ удовольствіе привезти капитана, котораго музыкальные таланты, смю сказать, составятъ для насъ весьма важное пріобртеніе.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Люди августа
Люди августа

1991 год. Август. На Лубянке свален бронзовый истукан, и многим кажется, что здесь и сейчас рождается новая страна. В эти эйфорические дни обычный советский подросток получает необычный подарок – втайне написанную бабушкой историю семьи.Эта история дважды поразит его. В первый раз – когда он осознает, сколького он не знал, почему рос как дичок. А второй раз – когда поймет, что рассказано – не все, что мемуары – лишь способ спрятать среди множества фактов отсутствие одного звена: кем был его дед, отец отца, человек, ни разу не упомянутый, «вычеркнутый» из текста.Попытка разгадать эту тайну станет судьбой. А судьба приведет в бывшие лагеря Казахстана, на воюющий Кавказ, заставит искать безымянных арестантов прежней эпохи и пропавших без вести в новой войне, питающейся давней ненавистью. Повяжет кровью и виной.Лишь повторив чужую судьбу до конца, он поймет, кем был его дед. Поймет в августе 1999-го…

Сергей Сергеевич Лебедев

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза