Читаем Произведения для детей полностью

— Зачем вспахали этот лугОт края и до края?Сказала, поглядев вокруг,Двухлетняя гнедая.Узор цветов был так хорошДо этой глупой вспашки.А после вспашки не найдешьНи кашки, ни ромашки!— Да, — отозвался вороной,Ковер наш изумрудныйИзрезал плугом, боронойХозяин безрассудный.— Смешно, поистине смешно!С ума сошел он, что ли?Сказали гуси. — Он зерноРазбрасывает в поле!Пробились первые ростки,Становятся все выше…— Живем! — сказали хомякиИ полевые мыши.Но вот, когда поспела рожь,Пшеница пожелтела,Колосья жнейкой сняли сплошь,И поле опустело.— Как поживешь да поглядишь,На свете мало толка!Друг другу жаловались мышь,Хомяк и перепелка.Пшеницу, рожь, овес, ячменьУбрали люди с поля.И было слышно в ясный день,Как мельницы мололи…— Зерно, отличное зерноОтборнейшей культурыЗачем-то в пыль превращено!Негодовали куры.Читатель! Что ни делай ты,Тебя осудит кто-то,Взглянув на дело с высотыКуриного полета.

КОЛЬЦО ДЖАФАРА

Восточная, сказка

А ну, загадку разгадай,Коль думать ты охотник:Кто больше трудится — лентяйИль ревностный работник?Но прежде чем найдешь ответ,Послушай сказку древних лет.Жил при дворе мудрец ДжафарВ одной стране на юге.А так как был он очень стар,Его носили слуги.Однажды на пути домойС далекого базараСкатился перстень золотойС мизинца у Джафара.Сказал носильщикам Джафар:— Весь город обойдитеИ драгоценный царский дарКольцо мое найдите!Ему носильщики в ответ:— Искать нам неохота.Нам до пропажи дела нет.Своя у нас работа.Тебя нам велено таскать,А не кольцо твое искать!— Ну, если так, — сказал рабамДжафар на эти речи,Кольцо искать я буду сам!И сел рабам на плечи.Пришлось тащиться им опятьС Джафаром до базара…А было б легче им искатьКолечко без Джафара!

ОТЧЕГО У МЕСЯЦА НЕТ ПЛАТЬЯ

Сербская народная сказка

Перейти на страницу:

Все книги серии Маршак С.Я. Собрание сочинений в 8 томах

Похожие книги

Театр
Театр

Тирсо де Молина принадлежит к драматургам так называемого «круга Лопе де Веги», но стоит в нем несколько особняком, предвосхищая некоторые более поздние тенденции в развитии испанской драмы, обретшие окончательную форму в творчестве П. Кальдерона. В частности, он стремится к созданию смысловой и сюжетной связи между основной и второстепенной интригой пьесы. Традиционно считается, что комедии Тирсо де Молины отличаются острым и смелым, особенно для монаха, юмором и сильными женскими образами. В разном ключе образ сильной женщины разрабатывается в пьесе «Антона Гарсия» («Antona Garcia», 1623), в комедиях «Мари-Эрнандес, галисийка» («Mari-Hernandez, la gallega», 1625) и «Благочестивая Марта» («Marta la piadosa», 1614), в библейской драме «Месть Фамари» («La venganza de Tamar», до 1614) и др.Первое русское издание собрания комедий Тирсо, в которое вошли:Осужденный за недостаток верыБлагочестивая МартаСевильский озорник, или Каменный гостьДон Хиль — Зеленые штаны

Тирсо де Молина

Драматургия / Комедия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги