Читаем Прокламация и подсолнух полностью

Мороя сцапал две миски враз, выбрался из-за стола. Симеон вспомнил про мальчишку и покосился в угол поверх ложки. Спасенный скорчился в уголке, уже умытый и укутанный чьей-то свиткой. Мороя сунул ему миску, вытащил из-за голенища собственную ложку и даже поплевал на нее сперва, чтобы протереть подолом рубахи.

– Наворачивай, боер, – дружелюбно предложил он. – Брюхо-то, поди, к спине прилипло, а?

– Штефан, – тихо поправил мальчишка, вздрогнув. – Спасибо.

Он взялся за ложку, и Симеон вновь забыл про него, больше занятый содержимым собственной миски. Кто знает, когда тот боер пожрал последний раз, а они вот точно как в Клошанях позавтракали, так и ползли весь день.

Фляжка ракии переходила из рук в руки, котел опустел, показалась баранина на косточках. Симеон вынул нож, начал резать мясо. Не забыть бы, что на одну порцию надобно больше, раз на заставе гости.

Успев чуточку насытиться горячим, мужики начали с любопытством коситься в уголок, где сидел парнишка. Йоргу и вовсе наблюдал внимательно, забыв про стынущую баранину...

– Эй! – Симеон хлопнул его по колену. – Гляделки проглядишь! Чего уставился?

– Да вот прикидываю, чего пацан позеленел так при виде баранины, – ответил Йоргу, потягивая себя за усы.

– Родичей признал, – зло сострил Макарко и тотчас получил от Гицэ ложкой в лоб.

– Ты б помолчал, зелень! Эй, Мороя, тащи его сюда! – Гицэ поболтал в руках фляжку. – Выпьем с ним на поминовение души тех ухорезов, которых он нынче на тот свет спровадил! А баранчика, тварь божью, мы жрать не станем, мы им будем закусывать.

– Точно, – фыркнул Мороя. – Помнишь, значит, как опосля первого турка неделю травкой питался, аки святой отшельник?

– Это я просто не голодный был, – ухмыльнулся Гицэ в ответ. – Как проголодался...

– Перешел на простоквашу.

В ответ на дружный гогот мальчишка неуверенно улыбнулся и встал. Симеон подвинулся и хлопнул ладонью по лавке.

– Садись-ка, чтобы через весь стол не орать. Дайте ему какую-нибудь посудину. Ну что, стрелок, пей да рассказывай, как тебя угораздило.

Пандуры воззрились с любопытством. В самом деле, развлечений на заставе было не так много.

Мальчишка довольно лихо стукнул чашкой о чашку Гицэ, опрокинул ракию в рот – и отчаянно раскашлялся.

– И эта шмакодявка, говорите, двоих уложила? – усомнился Йоргу. – Он даже пить не умеет!

– Зато стрелять умею, – огрызнулся парень и глазищами сверкнул так, будто из пистоля и целился.

– Да уж, – хохотнул кто-то. – Те ухорезы, небось, и не ожидали!

Мальчишка обернулся. Процедил высокомерно:

– А что мне с ними, разговоры было разговаривать? Дядька всегда говорил: достал оружие – стреляй...

Он вдруг запнулся, помрачнел, потянулся за чашкой. Гицэ плеснул ему еще ракии. На этот раз парень не закашлялся, хотя видно было, что дыхание у него и перехватило. Симеон невольно улыбнулся.

– Так откуда ты взялся-то, резвый такой?

– Из Термилака.

– Из откуда?.. – переспросил Гицэ, а Йоргу с досадой дернул себя за ус и мрачно пробурчал:

– Ну я же говорил, что австрияк. Мундирчик только подзабыл, а вот сейчас вспомнил! – и пояснил в ответ на взгляд Симеона: – Школа там военная есть, от Вены недалеко.

– Правда? – спросил Симеон уже у мальчишки, который заметно повеселел от лошадиной дозы ракии.

– Что? – переспросил тот, лихорадочно блестя хмельными глазами. – Про Термилак правда, я ж вам сам сказал. Только не школа, а академия, в Европе лучшая. Я туда и еду.

Симеон хмыкнул. Странно что-то. Оно, конечно, в Вену и здесь можно проехать, но есть дороги поизвестнее.

– А чего это летом? – не отступился дотошный Йоргу, теребя усы. – С учебы утек, что ли?

– Я общий курс закончил, – с приметной гордостью сказал парнишка. – А теперь хочу доучиться до офицерского чина.

– А чего летом-то?

– Да чего ты привязался-то к этому лету, туды его и растуды? – не понял Гицэ. – Чего такого в нем особенного?

– А то, что я сроду ни одного ученика этой школы не видал, чтоб летом туда возвращался, – Йоргу торжествующе дернул себя за ус. – Заливает он что-то, клянусь святым Спиридионом!

– Ну ты уж прям видел! – усомнился и Мороя. – Ты ж контрабанду возил по Дунаю, а не австрияков. Слышь, Штефан, а расскажи-ка, чему вас в той школе учат.

Мальчишка обиженно фыркнул на Йоргу и принялся рассказывать. Язык у него уже малость заплетался. Симеон слушал вполуха, а сам внимательно разглядывал парнишку. Нет, что заливает – непохоже. Но и Йоргу прав – даже по рассказам выходило, что летом этих самых школяров никто в школе-то не ждет. Стало быть, либо в лагерях, либо по домам...

– Ах, артиллерия? – прищурил Йоргу черный глаз. – А ну-ка расскажи, как пушка стреляет.

Мальчишка сощурился не менее ехидно и отрезал:

– По параболе.

Йоргу заметно опешил. Пандуры захихикали.

– Это ты щас по-каковски выругался, боер? – полюбопытствовал Мороя.

Мальчишка метнул на него злой взгляд.

– Сколько раз повторять? Меня зовут Штефан!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мохнатый бог
Мохнатый бог

Книга «Мохнатый бог» посвящена зверю, который не меньше, чем двуглавый орёл, может претендовать на право помещаться на гербе России, — бурому медведю. Во всём мире наша страна ассоциируется именно с медведем, будь то карикатуры, аллегорические образы или кодовые названия. Медведь для России значит больше, чем для «старой доброй Англии» плющ или дуб, для Испании — вепрь, и вообще любой другой геральдический образ Европы.Автор книги — Михаил Кречмар, кандидат биологических наук, исследователь и путешественник, член Международной ассоциации по изучению и охране медведей — изучал бурых медведей более 20 лет — на Колыме, Чукотке, Аляске и в Уссурийском крае. Но науки в этой книге нет — или почти нет. А есть своеобразная «медвежья энциклопедия», в которой живым литературным языком рассказано, кто такие бурые медведи, где они живут, сколько медведей в мире, как убивают их люди и как медведи убивают людей.А также — какое место занимали медведи в истории России и мира, как и почему вера в Медведя стала первым культом первобытного человечества, почему сказки с медведями так популярны у народов мира и можно ли убить медведя из пистолета… И в каждом из этих разделов автор находит для читателя нечто не известное прежде широкой публике.Есть здесь и глава, посвящённая печально известной практике охоты на медведя с вертолёта, — и здесь для читателя выясняется очень много неизвестного, касающегося «игр» власть имущих.Но все эти забавные, поучительные или просто любопытные истории при чтении превращаются в одну — историю взаимоотношений Человека Разумного и Бурого Медведя.Для широкого крута читателей.

Михаил Арсеньевич Кречмар

Приключения / Публицистика / Природа и животные / Прочая научная литература / Образование и наука
The Descent
The Descent

We are not alone… In a cave in the Himalayas, a guide discovers a self-mutilated body with the warning--Satan exists. In the Kalahari Desert, a nun unearths evidence of a proto-human species and a deity called Older-than-Old. In Bosnia, something has been feeding upon the dead in a mass grave. So begins mankind's most shocking realization: that the underworld is a vast geological labyrinth populated by another race of beings. Some call them devils or demons. But they are real. They are down there. And they are waiting for us to find them…Amazon.com ReviewIn a high Himalayan cave, among the death pits of Bosnia, in a newly excavated Java temple, Long's characters find out to their terror that humanity is not alone--that, as we have always really known, horned and vicious humanoids lurk in vast caverns beneath our feet. This audacious remaking of the old hollow-earth plot takes us, in no short order, to the new world regime that follows the genocidal harrowing of Hell by heavily armed, high-tech American forces. An ambitious tycoon sends an expedition of scientists, including a beautiful nun linguist and a hideously tattooed commando former prisoner of Hell, ever deeper into the unknown, among surviving, savage, horned tribes and the vast citadels of the civilizations that fell beneath the earth before ours arose. A conspiracy of scholars pursues the identity of the being known as Satan, coming up with unpalatable truths about the origins of human culture and the identity of the Turin Shroud, and are picked off one by bloody one. Long rehabilitates, madly, the novel of adventures among lost peoples--occasional clumsiness and promises of paranoid revelations on which he cannot entirely deliver fail to diminish the real achievement here; this feels like a story we have always known and dreaded. 

Джефф Лонг

Приключения