Читаем Прокламация и подсолнух полностью

– Что-то я тебя, господин пандур, не припомню. Но на доброе знакомство – угощайся.

Симеон усмехнулся про себя: мальчишка явно примерил на себя новое звание. Ладно, пусть подумает. От будки уже спешил Йоргу с подписанным пропуском, а грека полез в кошель отсчитывать монетки.

– Порядок, – кивнул Йоргу в ответ на взгляд Симеона. – Как всегда.

– Как говорит хозяин: «Ordnung ist das halbe Leben»[38], – заметил Кости, и Симеон заметил, как Штефан насторожил уши при звуках немецкой речи. Влез тут же, чертяка языкатый:

– Wer Ordnung hält, ist nur zu faul zum Suchen[39].

Грека добродушно рассмеялся.

– Да уж герр Кауфман точно слишком ленив...

– Герр Кауфман?

– Ага, – Кости фыркнул. – Сроду эта немчура не дотумкала бы на корм курям из Цара Романешти подсолнухи возить, а как я вожу – так доволен, что здорово дешевле выходит!

Симеон взял подорожную, проглядел бегло. Йоргу уже успел подмахнуть бумагу, не дожидаясь, пока Кости ему уплатит, да и гроши же сущие – пошлина за те подсолнухи! Если бы тут Симеона не было, Йоргу бы, может, и вовсе его пропустил без платы... Хотя нет, не пропустил бы – Йоргу ведь тоже грек.

– Можно глянуть? – вынырнула рядом светлая голова Штефана.

– Гляди, – разрешил Симеон.

– Молодых учите? Дело! – Кости тоже потянулся за подсолнухом. Семечки он лузгал шикарно: закидывал в рот издали, смачно сплевывал шелуху... Мальчишка покосился на него и уткнулся в подорожную. Симеон даже подивился такому вниманию.

А Штефан долго, пристально изучал бумаги, разве что на зуб их не попробовал. Потом обошел вокруг телеги, оперся на ее край.

– Капитан, а какие у нас нынче таможенные пошлины-то? – поинтересовался с таким ясным взглядом, что Симеон просто шкурой почуял подвох.

– Да тут полбана[40] за пучок телег еле набежит, – ответил шутливо, пытаясь сообразить, что же задумал этот поганец.

– Надо же, какие нынче пошлины на табачок-то низкие! – наигранно удивился вдруг Штефан. – А я и не знал.

– На какой табачок?! – кажется, Гицэ и Кости произнесли это одновременно, только один скорее удивленно, а второй – с искренним возмущением.

– Турецкий, – Штефан сделал шаг в сторону, ведя рукой по краю телеги. – Самолучший, как мне думается.

– Капитан, у тебя этот молодой головушкой скорбный, что ли? – ухмыльнулся Кости. – Какой табак? У меня ж подсолнухи!

– Да верю, что подсолнухи, – ответная ухмылка у Штефана была совсем уж ехидной. – Я просто убедиться хочу, что там, под подсолнухами, ничего не завалялось. Так, случайно, а то всякое бывает, знаешь ли. Вроде и подсолнухи, а смотришь ближе – ан нет, табачок...

Гицэ раскрыл рот, но Штефан подмигнул, и, к удивлению Симеона, рот покорно захлопнулся и скривился в усмешке. Ладно – Гицэ, ему подшутить над проезжими всегда в радость. А вот что придунайская селедка Йоргу насторожился – это любопытно.

– Да какой табак?! – грек почуял, что его не поддержат, и уже чуть не плакал, бросая на Симеона откровенно жалобные взгляды. – Я ж тут который раз езжу! У меня ж подсолнухи!

Но Симеон на выручку не спешил. Ему и самому уже стало интересно, что это Штефан задумал и чего решил придраться к этой телеге.

– Разгружай, Кости, – вдруг велел Йоргу. – Ты ж говорил, что не торопишься? Мы ж тебя давно не проверяли? Ну и проверим. Так, для очистки совести. Мало ли что?

– Да что быть-то может? – злобно зыркнул глазами грек. – Или вам тыкву напекло?

Йоргу поглядел на Кости со всей печалью, с которой один грек может глядеть на другого.

– Тебе трудно, что ли? Ну трудно – так мы разгрузим, только утащим твою телегу на заставу, там взвесим твои подсолнухи заодно...

– И табачок! – ввернул Штефан с борта телеги, по плечо протискивая руку между подсолнухами.

Грека явственно заерзал. Бегающие глазки остановились сперва на Симеоне, потом – на Йоргу.

– Слушай, Йоргу, – нерешительно сказал Кости, – может, того... Договоримся?

Пандуры ахнули, а Йоргу тотчас пошевелил усами.

– Табачок все-таки, значит?

– Табачок, – убито признался грек и тут же недобро зыркнул в сторону Штефана. – И откуда этого кровопивца на мою голову...

– Но-но, – остановил его Симеон. – Ты мне на парня не нападай, а то у нас ведь записано, сколько раз ты тут мимо нас ездил! Как возьмем всю недоимку разом – почитай, без штанов останешься! – и позвал, не дожидаясь результатов осмотра: – Эй, Штефан! Иди сюда!

Тот соскочил с телеги, воззрился недоуменно.

– Как же, капитан?..

Симеон взял его за локоть.

– Пошли. На два слова, – и спросил, только отошли от телеги: – Чего ты к нему примотался, как репей к собаке?

Штефан хмыкнул и попробовал закинуть в рот семечку из несчастного подсолнуха таким же шикарным жестом, как это делал Кости. Едва не подавился, но, похоже, все равно остался доволен собой.

– Герр Кауфман – владелец самолучших табачных лавок в Вене, – пояснил небрежно. – У нас кто отпуск получал в столицу, непременно офицеры наказывали купить, у них тоже выходных-то негусто бывало! Ну я и услышал. А в подорожной имечко этого Кости написано, а в паспорте – что приказчик он у Кауфмана... Много ты видел приказчиков, которые курам корм возят?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мохнатый бог
Мохнатый бог

Книга «Мохнатый бог» посвящена зверю, который не меньше, чем двуглавый орёл, может претендовать на право помещаться на гербе России, — бурому медведю. Во всём мире наша страна ассоциируется именно с медведем, будь то карикатуры, аллегорические образы или кодовые названия. Медведь для России значит больше, чем для «старой доброй Англии» плющ или дуб, для Испании — вепрь, и вообще любой другой геральдический образ Европы.Автор книги — Михаил Кречмар, кандидат биологических наук, исследователь и путешественник, член Международной ассоциации по изучению и охране медведей — изучал бурых медведей более 20 лет — на Колыме, Чукотке, Аляске и в Уссурийском крае. Но науки в этой книге нет — или почти нет. А есть своеобразная «медвежья энциклопедия», в которой живым литературным языком рассказано, кто такие бурые медведи, где они живут, сколько медведей в мире, как убивают их люди и как медведи убивают людей.А также — какое место занимали медведи в истории России и мира, как и почему вера в Медведя стала первым культом первобытного человечества, почему сказки с медведями так популярны у народов мира и можно ли убить медведя из пистолета… И в каждом из этих разделов автор находит для читателя нечто не известное прежде широкой публике.Есть здесь и глава, посвящённая печально известной практике охоты на медведя с вертолёта, — и здесь для читателя выясняется очень много неизвестного, касающегося «игр» власть имущих.Но все эти забавные, поучительные или просто любопытные истории при чтении превращаются в одну — историю взаимоотношений Человека Разумного и Бурого Медведя.Для широкого крута читателей.

Михаил Арсеньевич Кречмар

Приключения / Публицистика / Природа и животные / Прочая научная литература / Образование и наука
The Descent
The Descent

We are not alone… In a cave in the Himalayas, a guide discovers a self-mutilated body with the warning--Satan exists. In the Kalahari Desert, a nun unearths evidence of a proto-human species and a deity called Older-than-Old. In Bosnia, something has been feeding upon the dead in a mass grave. So begins mankind's most shocking realization: that the underworld is a vast geological labyrinth populated by another race of beings. Some call them devils or demons. But they are real. They are down there. And they are waiting for us to find them…Amazon.com ReviewIn a high Himalayan cave, among the death pits of Bosnia, in a newly excavated Java temple, Long's characters find out to their terror that humanity is not alone--that, as we have always really known, horned and vicious humanoids lurk in vast caverns beneath our feet. This audacious remaking of the old hollow-earth plot takes us, in no short order, to the new world regime that follows the genocidal harrowing of Hell by heavily armed, high-tech American forces. An ambitious tycoon sends an expedition of scientists, including a beautiful nun linguist and a hideously tattooed commando former prisoner of Hell, ever deeper into the unknown, among surviving, savage, horned tribes and the vast citadels of the civilizations that fell beneath the earth before ours arose. A conspiracy of scholars pursues the identity of the being known as Satan, coming up with unpalatable truths about the origins of human culture and the identity of the Turin Shroud, and are picked off one by bloody one. Long rehabilitates, madly, the novel of adventures among lost peoples--occasional clumsiness and promises of paranoid revelations on which he cannot entirely deliver fail to diminish the real achievement here; this feels like a story we have always known and dreaded. 

Джефф Лонг

Приключения