— Я имел в виду не ваши ножки, — заметил миролюбиво. — Вы быстро освоились. Старый Сэм не каждому гостю дает ключи от винного погреба.
— Зато вы витаете в облаках. Для всех наша свадьба — решенный вопрос. Не думаете, что пора воспринять ее всерьез?
— Как вы? Собрать котомку и пуститься в бега?
— Я иду в гости! — с достоинством парировала Айрис. — А вам бы не помешало повзрослеть. Здесь, в Холмах, все поголовно уверены: если я достучусь до вашего сердца, жить мы будем долго и предположительно счастливо. Даже король верит в это, а раньше… Шесть предыдущих раз, князь! Целых шесть раз король не сомневался, что проклятие сработает!
Лошади мерно бежали вдоль озера, в приоткрытое окошко лился прохладный воздух. Туман почти осел, и желто-розовые лучи падали на веснушчатое лицо попутчицы. Она не замечала их, разве что жмурилась, когда блики слепили глаза. Нервно сжимала кулаки и говорила, говорила, говорила… О том, что любовь сотворит чудо, что бояться не надо, что народ прав, что Фабиан не зверь, что ведьма Шесса не бросает слов на ветер…
Джи Лин решил, Айрис в первую очередь убеждает себя. В мягком утреннем свете она выглядела совсем юной и уязвимой — как оперившийся птенец, что выпал из гнезда и пытается приспособиться к наземному существованию хотя бы до тех пор, пока не сможет расправить крылья.
— Не волнуйтесь. — Поколебавшись (крысиный зонтик еще жил в памяти), князь обнял ее. Мягко прижал к груди, погладил по узкой спине и подумал, что понимает эту девушку как никто другой. — Знаю, вас уже напугали все кому не лень. То, о чем сплетничают горничные, не правда. Даже если со мной что-нибудь случится, Холмы не будут винить вас. Даю слово.
— А вы не думали, что я сама не хочу, чтобы с вами случилось это проклятое «что-нибудь»? — прошептала она и посмотрела Джи Лину в глаза. — Почему вы игнорируете опасность?
Он рассмеялся и понадеялся, что Айрис не услышит фальши.
— Ваши страхи не имеют смысла, Ириса. — Показалось, уменьшительное имя придаст словам убедительности. — Ничего не бойтесь. Слышал, вас уже напугали крячами? Все не так страшно, как утверждает известная паникерша Эм Ми. Ваше проклятие привлекает шесских животных не больше, чем старый амулет в сундуке какой-нибудь бабушки. Главное — не приближайтесь к питомнику, хорошо? И не переживайте насчет свадьбы. Ее не будет. Не потому, что мои подданные избавятся от вас во избежание проблем, а потому, что я поговорю с королем откровенно. У него нет рычагов давления. Из родственников у меня остался только Старый Сэм, за княжество я не держусь… Все наладится, обещаю.
— Вы не умеете лгать, я не умею верить лжи… И я не ребенок, князь. Холмы для вас — смысл жизни, ради них вы и на кряче женитесь. Я целый год близко общалась с королем и знаю: он не отступится. Меньше чем через месяц мы с вами будем стоять в храме! И у нас есть шанс выйти из него вместе!
Отчего-то защемило сердце, но Джи Лин не придал этому значения. Он уже смирился с тем, что со дня на день начнется настоящая борьба, и эта рыжеволосая девушка с грустными глазами не будет в ней орудием. Такие, как она, должны радоваться новому дню, а не бояться будущего. Только Фабиан мог упиваться проклятием и не видеть страдания той, что на каждой поддельной свадьбе хоронила частичку своей души.
— Предлагаете влюбиться друг в друга по заказу? Простите, но так не бывает. Я пойду другим путем, Ириса.
Айрис отстранилась, отвернулась к окну, шмыгнула носом и сделала вид, что кашляет.
— Предлагаю попытаться, — произнесла медленно. — Я много размышляла о проклятии и женихах… Ведьма клянется, что Алетина Миллс точно говорила о любви. Арман любил меня, его это не спасло. И я подумала: вдруг нужна взаимность? Я постараюсь, Джи Лин. Я буду стараться по-настоящему. А вы? Проведете этот месяц с той приезжей девушкой? Или выберете меня?
«А что, если за появление Ниты Лист надо тоже благодарить Фабиана? Прекрасная заговорщица против присяги… Я игнорирую ее, покорно иду к алтарю — и король великодушно прекращает фарс? Нет, глупости. Не стоит везде искать скрытый смысл», — вслух же князь повторил:
— Свадьбы не будет.
— Будет. — Айрис совсем отодвинула занавеску и подставила лицо ветру. — Но я вас понимаю. Зов плоти и все такое… Ваша сегодняшняя гостья излучает какой-то животный магнетизм, мне с ней и близко не сравниться. Ну так объявите ее своей тайной женой! Бумаги подделать несложно! Хотя… — Она сникла, потерла глаза. — При желании король быстро сделает вас вдовцом. Хм… Скажите честно, Джи Лин, оно того стоит? Ну, пламя страсти, бабочки в животе, дикий безудержный… Ой!
Выбоина спасла князя от темы, которую он стопроцентно не собирался обсуждать с незамужней несовершеннолетней девушкой (кажется, даже законы Валесии высказывались по этому поводу весьма строго). Правда, следующий вопрос был не легче.
— Я вам хоть немного нравлюсь? Или вызываю отвращение? Ярость? Может, ассоциируюсь со смертью? — деловито перечислила Айрис, и Джи Лину пришло в голову, что она снова копирует Лису.