— Прадед, — буркнул неохотно. — А что?
— А то, что назвался груздем — полезай в кузов и не выеживайся! — рявкнул начальник полиции. — Поздно сожалеть о содеянном. Страна не забудет твой подвиг во имя будущего. За бабку не переживай, доживет свой век в достатке и уважении.
На запястье А Ли защелкнулись наручники. На одном, потому что взыграла кровь незаконопослушных предков, и он в лучших традициях уличных драк отправил господина Эйла прямиком в объятия цветочной клумбы у крыльца.
— Не трогал я его! Ясно?! — проорал спешившим к месту происшествия полицейским. — Он сам!
«Кто — он? Щеголь или их начальник? Они нападение своими глазами видели, теперь оправдывайся — не оправдывайся, отвечать придется», — как обычно, здравый смысл не знал оптимизма.
Солнечные лучи блеснули на казенных револьверах.
— Ах, вот оно как… — Господин Эйл, кряхтя, поднялся. — Сопротивление при аресте. Уважаю твой выбор, А Ли Шин. — Он будничным жестом вытащил оружие. — Ты настоящий патриот. Обещаю, все случится быстро.
Все и правда случилось быстро. Пока толстый палец начальника полиции полз к спусковому крючку, до А Ли дошло: вопреки обыкновению, он не стал посмешищем, а вляпался во что-то серьезное. Но мужчины рода Шин не привыкли покорно следовать чужой воле. Князь должен узнать о браконьерах любой ценой! Он ведь не замешан в происходящем?
Впереди полиция? Не беда! Раз они здесь, Джи Лин Ри не в административном крыле. Надо встретиться с ним, а дальше будь что будет.
А Ли юркнул в вестибюль и помчался к лестнице.
— Куда по мытому?! — гаркнула горничная, замахиваясь шваброй.
Прыжок удался на славу — не как в прошлый раз, когда закончилась акробатика полным позорищем на мокром полу.
Поворот, ступени, второй этаж… Ноги сами принесли к знакомой комнате, и плевать, что князь обитал не здесь, да и позади нарастал топот.
Если бы дверь была закрыта, А Ли обозвал бы себя дураком и вернулся на прежний маршрут. Но сквозь небольшую щель виднелась кровать, на которой в окружении подушек полулежала Айрис, и проблемы княжества, полиция, браконьеры и прочие факторы реального мира померкли, ушли на второй план, стали глупыми и смехотворными.
— Невеста! Что с тобой?
— Не стрелять! — рыкнули в коридоре.
А Ли захлопнул дверь, схватил висевший на стене ключ и попытался запихнуть в замочную скважину.
— Замок сломан, — слабым голосом сообщила Айрис. — Что там за шум?
В двух словах история о щеголе и господине Эйле звучала как сценка из фильма о полицейском произволе, но невеста восприняла все серьезно.
— Ты в своем репертуаре, А Ли Шин, — пробормотала, прислушиваясь к крикам в коридоре. — Бери ножницы. Вон, на туалетном столике! Еще спрашиваешь зачем? Будешь держать меня в заложниках, пока мы что-нибудь не придумаем, дурак!
«Я сплю и мне это снится», — однако идеей поделиться не получилось, потому что дверь распахнули ногой и на пороге появился запыхавшийся начальник полиции.
— Не подходите! — взвизгнула Айрис, притягивая А Ли к себе. — Он убьет меня!
Весьма сомнительное утверждение, учитывая тот факт, что даже маникюрные ножницы были вне досягаемости, но господин Эйл остановился.
— Госпожа Миллс, не усложняйте ситуацию. — Он мигом просек, кто правит балом. — Некоторые жертвы неизбежны.
— Ну так пожертвуйте собой!
— Увы мне, госпожа Миллс, — неподдельно сокрушился начальник полиции. — Я не подхожу для этой роли.
— Найдите того, кто подходит! У вас же был план, вот и следуйте ему!
— Мне бы очень хотелось так и сделать, но наш кандидат недоступен, а А Ли Шин — идеальная замена. Преступления на почве страсти никогда не выходят из моды.
Айрис недобро сощурилась, прикусила губу.
— Больше вам ничего не хотелось бы? — спросила вкрадчивым тоном. — Жениться на мне, например? Где-то глубоко в душе вы ведь задавали себе этот вопрос? Представляли, как король выкрывает заговор и отправляет организаторов не на эшафот, а к алтарю с проклятой Миллс?
Господин Эйл побледнел и икнул.
— У вас есть час, — сказал тяжело. — Большего обещать не могу.
Дверь за ним захлопнулась.
— О чем ты?! — А Ли покачнулся, когда Айрис дернула его за рукав, привлекая внимание. — Какой еще заговор?!
— Тот, о котором в Холмах знает каждая собака, и в котором, оказывается, замешан даже начальник полиции.
— А, этот… Короля убивает иностранец или хотя бы полукровка, формально это означает войну, власть временно переходит князю, он заключает мир и остается на троне? Бабка что-то такое на рынке слышала. Так на меня ополчились из-за прадеда-линга? У четверти горожан в роду были и народ линг, и колдуны шесс!
— Но в смерти короля ты заинтересован лично!
— Король мертв?!
— Я не ясновидящая, А Ли Шин, но, думаю, раз уж его смерть хотят повесить на тебя, то да! — вспылила Айрис, выбираясь из постели. — Не бойся, я не отдам тебя им.
— Не отдашь, невеста?