Читаем Проклятая невеста полностью

— Я подумал, что стать обедом для тварей Разифа — это не то, о чем ты мечтаешь, — устало усмехнулся Раэн. — Да и мне что-то надоело работать.

Халид осторожно приоткрыл дверь, удивляясь, что она уцелела, выглянул и невольно отступил. Пол покрывало жуткое месиво из кусков окровавленной плоти, черных щупальцев и зеленой чешуйчатой шкуры, роскошные гобелены были заляпаны слизью, кровью и чем-то вовсе непонятным, вместо сладких ароматов в воздухе стояла плотная тошнотворная вонь.

— Зато быстро и надежно, — извиняющимся голосом сказал Раэн. — Эти его чудища — просто магически измененная ящерица из джунглей Амароха и хищный океанский моллюск, которого он научил плавать в воздухе вместо воды. Ну, и подрастил, конечно. Ничего особенного, весьма примитивно. Хотя на гостей действовало, наверное. И от воров защищало…

— Почему ты сразу этого не сделал? — очень тихо спросил Халид, справившийся с тошнотой, только пройдя через пару ослепительно мрачных в своей безмолвной роскошной пустоте комнат и оставив позади удушливую вонь. — И зачем на кладбище мы дрались с гулями, если можно было вот так, запросто…

— Потому что иначе Разиф ничего бы мне не рассказал. Он должен был до последнего надеяться, что сможет меня убить, и болтать, дожидаясь подходящего момента. А поскольку врать мне бесполезно, ему пришлось говорить правду. Понимаешь, Халид… Если бы я уничтожил охрану Черного, как только она появилась, Разиф мог по-настоящему испугаться. Маги живучи, но только тогда, когда они сами этого хотят. Мне, например, хватило бы полминуты, чтобы умереть в случае необходимости. А Разиф мог справиться и быстрее, забрав свои тайны с собой. Да я даже подумать не мог, что он сделает мне такой подарок, считая, что закидывает приманку! Ну а на кладбище…

Раэн пожал плечами.

— Я хотел посмотреть, чего ты стоишь в драке.

— Посмотрел? — зло спросил Халид. — Понравилось?

— Да, понравилось, — спокойно отозвался маг. — И тогда, и сейчас. А гром-камешки слишком дороги, чтобы тратить их на гулей. Притом они работают только вблизи. Там они бы нам не пригодились. Разве что на самый крайний случай. Но у меня было всего два гром-камешка. И один я потратил в норе.

Тяжеленная дверь с лязгом захлопнулась за их спинами. Щелкнув пальцами, Раэн вызвал шарик света, и на обратном пути молчащий Халид ни разу не споткнулся. Вылезая из подвала заброшенного маленького храма на окраине Харузы, он покосился на Раэна.

— Интересно, что скажет Ночная Семья?

— А с чего ты решил, что я буду объясняться? — удивился Раэн, тщательно отряхиваясь от подземной пыли. — Но если они вежливо спросят… — Халид вспомнил приход ир-Базуфи и даже не усомнился, что чародея спросят очень вежливо. — Я отвечу правду. Что Разиф Черный вел свою игру и утаил то, что увидел в Зеркале Всевидения. Он ведь на самом деле не сказал о колоколе на Салминой. Колокол — это очень серьезно, хотя совершенно непонятно. А поскольку у Семьи есть свои способы проверить мои слова, вряд ли они будут долго сожалеть о его смерти. И вообще, это было наше с ним дело.

— Тоже верно. Кстати, ты был прав. Есть существа и похуже гулей.

— Иногда мне так хотелось бы ошибаться, — утомленно вздохнул Раэн, взмахом руки подзывая наемный паланкин с четырьмя носильщиками, только что вышедший на улицы утренней Харузы. — Надеюсь, это не ко мне относится?

— Пока еще нет, — усмехнулся Халид. — Но теперь я поостерегусь ловить тебя на слове.

— И правильно сделаешь, — подхватил чародей. — Эй, к «Черному льву», на улицу Рассвета! Я бы сейчас теленка съел, — сообщил он, откидываясь на подушки. — Раз уж скоро уезжать из Харузы, можем закатить прощальный пир.

Он полуприкрыл глаза, лениво разглядывая из-под ресниц качающуюся улицу и поток прохожих. Халид представил, как они выглядят со стороны: молодой высокорожденный в сопровождении охранника возвращается то ли с затянувшейся пирушки, то ли со свидания.

На белоснежной рубашке Раэна, успевшего почиститься еще в подземелье, не было ни пятнышка, драгоценный чинский шелк разве что слегка помялся. И сам чародей казался совершенно спокойным и расслабленным, совсем как в день их встречи, когда Халид попался на эту безмятежность, как на приманку. «Похоже, неприятности еще далеко не кончились», — подумал он, глядя на Раэна.

<p>ГЛАВА 20. Вечерний час — прощальный час</p>
Перейти на страницу:

Все книги серии Хранитель равновесия

Проклятая невеста
Проклятая невеста

Он — хранитель равновесия, посредник между богами и людьми, маг, воин и искатель приключений. Он знает, что мир на грани страшной беды и единственное спасение — некто из старинного рода, почти истребленного внезапными случайностями. Ир-Даудов осталось всего трое. На кого сделать ставку, на пожилого вельможу или юного поэта? Ведь не может оказаться спасением мира девушка, чьи глаза холоднее льда, а любовь приносит смерть?Первая книга цикла «Хранитель равновесия».Предупреждение для читателей: 1) предполагается длинная история в несколько томов; 2) персонажей объединяют разнообразные романтические отношения, среди которых встречаются нетрадиционные, однако традиционных намного больше; 3) Восток никак не связан с исламом, страны не мусульманские; 4) это приключенческий роман с любовной линией, а не наоборот; 5) в конце текста есть глоссарий имен, названий и непонятных выражений, он же справочник, кто кому кем приходится.

Дана Арнаутова , Нора Райт

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Мистика

Похожие книги