Ругнувшись, Халид подхватил валящегося на бок Раэна, разжал его судорожно стиснутые пальцы, забрав нож, и быстро срезал липкую кожаную бахрому. Разобрать, насколько серьезны раны, у него вышло не сразу: плечо и грудь Раэна покрылись коркой из крови и грязи. Еще раз помянув демонов Нижнего мира и всю их родню, Зеринге как мог смыл эту жуткую коросту вином и перевязал глубокие рваные порезы собственной рубашкой, разодранной на полосы. По крайней мере, кровь прекратила струиться.
— И что дальше? — пробормотал ир-Кайсах, уложив его на ворох сухой травы у костра. — Раэн, очнись! Да очнись же! Я-то не лекарь. Что мне делать?
Ресницы раненого, до этого совершенно неподвижные, дрогнули. Раэн дышал медленно и тяжело, но через пару томительных мгновений он, закусив губу, вздохнул глубже и открыл глаза.
— Халид… я… наверху? Живой?
— Пока еще да! — рявкнул Зеринге. — Не смей умирать! Говори, что мне делать?
Пальцы Раэна нащупали пояс, вцепились в пряжку, что-то тихонько щелкнуло, и Зеринге увидел на бессильно разжавшейся ладони темную горошину. Чародей снова потерял сознание. В отчаянии Халид влепил ему пощечину и, поймав момент, когда ресницы опять задрожали, всунул в полуоткрытые губы пилюлю.
В наступившей тишине Халид слышал стук собственного сердца. Оно успело ударить всего несколько раз, когда Раэн распахнул глаза. Бледные щеки стремительно наливались краской, а взгляд стал осмысленным.
— Тридцать три преисподних, — хрипло прошептал он, откашлялся и выплюнул сгусток пыли и слюны. — Не думал, что выберусь…
— Не торопись радоваться, — огрызнулся ир-Кайсах. — Где я сейчас найду повозку или носилки? Никто не поедет на кладбище ночью. Придется ждать, пока совсем рассветет.
— Обойдемся без носилок, — усмехнулся Раэн уже гораздо увереннее. — До ближайшей улицы я доковыляю, не беспокойся.
Халид посмотрел недоверчиво, но чародей и впрямь оживал на глазах. Приподнявшись, он дотянулся до бутылки и жадно выпил оставшееся вино.
— Давно так не доставалось, — почти весело сообщил он, нашаривая в траве свой «шайпурский скат» и пристегивая его к поясу. — Еще немного, и старая гадина порвала бы меня в клочья…
— Сможешь идти? — недоверчиво уточнил Халид, и Раэн кивнул.
— Недолго, но смогу. Это снадобье даже мертвого поднимет, но на полчаса, не больше, а потом придется тебе все-таки искать паланкин. Так что пойдем-ка отсюда, Зеринге.
Он вскочил и вполне бодро зашагал по вытоптанной траве в сторону просыпающегося города…
…Не переставая изумляться, Халид во все глаза разглядывал паутину шрамов на теле Раэна, вернувшегося со двора. Чародей вытер мокрые волосы полотенцем и налил себе кофе. Подштанники он сменил на свежие, но остался без рубашки и босиком. Пока Раэн шел по комнате обратно к дивану, Халид невольно оценил и ширину плеч, и хищную стройность, и то, как плоские, четко очерченные мышцы переливаются под тонкой белой кожей. Таким чужестранец и близко не напоминал беспечного разряженного красавчика, увиденного Халидом в «Черном льве». Не дичь, а охотник. Двигался Раэн легко, словно едва касался земли. В пустыне про такую походку говорили: ногой траву не примнет.
Халид вышел в кухню, поставил медное блюдо с пловом на маленькую жаровню и протянул к ней руки. Несмотря на беспощадно палящее солнце за окном ему вдруг стало до озноба холодно.
— Зеринге…
Шаги Раэна были абсолютно бесшумны, он просто появился и встал бок о бок рядом. Халид опустил глаза, вглядываясь в пляшущий огонек жаровни, отблеском видимый из-под блюда. Глубоко вздохнул. Покосился на чародея и снова перевел взгляд на огонь.
— Почему ты не бросил меня там, на кладбище? — тихо спросил Раэн.
— А ты не понимаешь? — огрызнулся Халид. — Самому жить хотелось!
И ведь было такое. Мелькнула заманчивая мысль: не добить, нет, всего лишь… отойти подальше. Отойти и подождать. Халид не раз видел, как люди истекали кровью от куда меньших ран.
— Раньше тебя это не смущало, — возразил Раэн. — Узы Тени работают по прямому приказу, а я его отдать не успел. Можно было не перевязывать меня, не заставлять выпить снадобье, не тащить через всю Харузу… Просто уйти. Я вполне мог умереть в тех проклятых кустах, и ты бы оказался свободен. Конечно, помучился бы, но не смертельно. Свободен, Халид! Разве ты не думал об этом, когда помогал мне?
— Ты спас меня от гуля, — нехотя отозвался ир-Кайсах.
— Не любишь оставаться в долгу? Причина хорошая, но ее одной мало. Если нам с тобой считаться, кто кого успел спасти…
— Да какая разница? — прорычал Халид, едва сдерживаясь. — Зачем тебе это знать? В следующий раз успеешь приказать заранее — вот и все.
— Или не успею, — спокойно отозвался Раэн. — Потому что нельзя предусмотреть все, Халид, невозможно отдать приказы на любой случай. Рано или поздно моя жизнь опять будет зависеть от тебя. А я не люблю поворачиваться спиной к тому, кто меня ненавидит, пусть он и обязан подчиняться. И не люблю отдавать приказы тому, у кого нет выбора, выполнять их или нет.