Читаем Проклятая весна полностью

Они обогнули обрыв и покатились вниз по склону в Кресент-Сити. Ларк подался вперед и принюхался, пытаясь уловить запах неприятностей, в которые он мог бы угодить.

– Тебе куда?

– К ростовщику, – ответил Ларк. – А почему еще, по-твоему, я оделся как на собственные похороны?

– Так этим не Марша занимается?

– Доверить женщине мои деньги? Может, я и стар, но не глуп.

Рич подъехал к зданию с вывеской «Сбережения и кредиты». От одного только его вида начал ныть живот.

– Составить компанию?

– Останься здесь. – Ларк вылез наружу, бормоча: – Всюду бы тебе свой нос всунуть.

Рич погладил руль. На его сберегательном счете оставалось восемьдесят шесть долларов. Кредит не удастся выплачивать несколько месяцев – но если дело с рощей пойдет точно по плану, то он сумеет заработать на 24-7 за лето и выкарабкаться из долгов раньше, чем на него подадут в суд.

Прошло около часа, прежде чем Ларк, прихрамывая, вернулся с газетой под мышкой.

– Ты еще не видел? – Ларк ткнул свернутой газетой в грудь Рича, усаживаясь рядом. – Все официально.

Рич прищурился, чтобы разобрать заголовок.


«Лесозаготовка в Проклятой роще была разрешена».


– Мерл всегда получает то, чего хочет – неважно, что ему приходится делать. Обманывать, подкупать, избивать и грабить.

Ларк забрал газету назад и, наморщив нос, стал рассматривать фотографии.

– Это будет проклятая весна, сопляк. Последний хороший сезон, черт побери.

Рич завел пикап снова. Мысли неслись вскачь. Возможно, ему удастся взять в кредит часть оборудования и грузовик. Водителя придется найти такого, кто согласится на оплату по факту доставки.

– Останови у магазина, – потребовал Ларк.

– Я что, твой личный шофер? – проворчал Рич.

– Шоферам платят за вождение, а не за разговоры.

Ларк постучал тростью по дровоколу, как будто мог определить по звуку, какой именно ему нужен. Продавец – совсем еще ребенок – продемонстрировал, как устанавливать дроссель и управляться с гидравлической конструкцией.

– Держу пари, эта штука получше топора, – с удовлетворением произнес Ларк.

– А что с вашим пальцем? – полюбопытствовал продавец.

– С этим? – Ларк поднял руку к глазам, словно только что заметил недостаток. – Его откусила шлюха. Член в ее рот не поместился.

Парень было ухмыльнулся, но сразу же взял себя в руки и помог им погрузить дровокол в пикап.

– Та рыженькая все еще работает в «Вдоводеле»? – вспомнил Ларк, забираясь в салон.

– Она никогда не была рыжей.

– Когда мы с ней познакомились – была. Теперь – ковер и шторы.

– Угощаешь?

Ларк похлопал по оттопыренному нагрудному карману, застегнутому на пуговицу.

– Мы можем напиваться до следующего воскресенья.

– И это все – на одну штуку?

– На одну? – Ларк фыркнул. – Речь о сотнях.

– Не знал, что ты у нас богач.

– Дерьмо стоит дорого.

* * *

Когда они вошли, Мейбл стояла к ним спиной – и ее волосы были похожи на кудрявое облако. Ларк огляделся, будто сомневаясь, туда ли он попал, и едва успел устроить задницу на стуле, прежде чем Мейбл поставила стаканы на барную стойку. Майка с глубоким вырезом обнажала обвисшую грудь, а кожа обветрилась, будто она часами грелась на солнце, хотя большую часть жизни Мейбл провела именно здесь, вдыхая дым чужих сигарет.

– Так ты все еще жив, – отметила она.

Ларк потянулся за арахисом, но сразу же бросил несколько штук обратно в тарелку.

– Твоя закуска успела превратиться в камень.

– Я берегла ее для тебя.

Ларк поднял вверх два пальца и поправил галстук-боло с изображением дровосека, который он выиграл в качестве первого приза на очередном юбилее штата Орегон. Пена впиталась в усы.

– Где ты прятался, Корни? – спросила Мейбл. – Ты постарел. До сих пор занимаешься резьбой?

Ларк вынул из кармана фигурку – цаплю с тонкими, как иглы, лапками – и протянул ей. Мейбл провела по клюву длинным красным ногтем. Он вырезал каждое перышко.

Рич чувствовал себя третьим лишним.

Ларк прочистил горло.

– Как Рэнди?

– Держится. Сегодня на Смит-Ривер.

– Незавидная участь.

– Лучше работать, чем удить рыбу.

– Если он тебе когда-нибудь надоест…

Мейбл попыталась вернуть цаплю Ларку.

– Оставь себе, – сказал он.

Мейбл улыбнулась, протерла барную стойку рукой – и ее обручальное кольцо заиграло на свету.

Ларк допил остатки пива.

– Еще?

– В другой раз. – Он вытащил купюру из пачки в кармане и, вдруг заторопившись, выскочил за дверь, пока Мейбл не рассмотрела номинал.

– Сдача нужна? – уточнила она, разглядывая сотню.

– Думаю, нет, – ответил Рич, прикончив свое пиво.

– Как он?

Рич пожал плечами:

– Ему просто захотелось тебя увидеть.

Мейбл положила деньги в кассу.

– Я открою ему счет.

Рич вышел на парковку.

– Настоящая ведьма, да? Сморщенная, как чертов чернослив, – сказал Ларк, когда Рич забрался в пикап. Ларк покачал головой и снова коснулся груди. – Я бы отдал ей последний доллар.

– С чего ты вдруг решил разбрасываться деньгами?

Ларк достал из кармана сложенные купюры.

– Это еще что?

– Тысяча восемьсот долларов. – Он протянул пачку Ричу. – Все, что у меня осталось. Я знаю, что ты в дерьме, но так хоть сможешь продержаться.

– Я не возьму твои деньги.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Любовь гика
Любовь гика

Эксцентричная, остросюжетная, странная и завораживающая история семьи «цирковых уродов». Строго 18+!Итак, знакомьтесь: семья Биневски.Родители – Ал и Лили, решившие поставить на своем потомстве фармакологический эксперимент.Их дети:Артуро – гениальный манипулятор с тюленьими ластами вместо конечностей, которого обожают и чуть ли не обожествляют его многочисленные фанаты.Электра и Ифигения – потрясающе красивые сиамские близнецы, прекрасно играющие на фортепиано.Олимпия – карлица-альбиноска, влюбленная в старшего брата (Артуро).И наконец, единственный в семье ребенок, чья странность не проявилась внешне: красивый золотоволосый Фортунато. Мальчик, за ангельской внешностью которого скрывается могущественный паранормальный дар.И этот дар может либо принести Биневски богатство и славу, либо их уничтожить…

Кэтрин Данн

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее
Ход королевы
Ход королевы

Бет Хармон – тихая, угрюмая и, на первый взгляд, ничем не примечательная восьмилетняя девочка, которую отправляют в приют после гибели матери. Она лишена любви и эмоциональной поддержки. Ее круг общения – еще одна сирота и сторож, который учит Бет играть в шахматы, которые постепенно становятся для нее смыслом жизни. По мере взросления юный гений начинает злоупотреблять транквилизаторами и алкоголем, сбегая тем самым от реальности. Лишь во время игры в шахматы ее мысли проясняются, и она может возвращать себе контроль. Уже в шестнадцать лет Бет становится участником Открытого чемпионата США по шахматам. Но параллельно ее стремлению отточить свои навыки на профессиональном уровне, ставки возрастают, ее изоляция обретает пугающий масштаб, а желание сбежать от реальности становится соблазнительнее. И наступает момент, когда ей предстоит сразиться с лучшим игроком мира. Сможет ли она победить или станет жертвой своих пристрастий, как это уже случалось в прошлом?

Уолтер Стоун Тевис

Современная русская и зарубежная проза