Читаем Проклятая весна полностью

– Ешь быстрее, а то опоздаешь в школу.

Карпик уселся и откусил большой кусок, а потом еще один, послушно выполняя задание. Молоко он выпил залпом.

– А что Брауни делает здесь так рано?

Карпик пожал плечами, занятый завтраком.

Коллин вымыла посуду и насухо протерла столешницу, достала из шкафчика банку, наполнила ее, проверила герметичность крышки, поставила дату и отложила в холщовую сумку со всеми остальными.

Карпик к тому времени уже ждал в дождевике и сапогах, держа Брауни на руках.

– Никаких игрушек в школе, помнишь? Он подождет, пока ты вернешься домой.

– Я хочу взять его с собой.

– Карпик.

– Я хочу!

Коллин потянулась, чтобы забрать Брауни.

– Я хочу отдать его Люку!

– Люку? Зачем?

– Все его игрушки сгорели. Мне хочется, чтобы он вернулся.

– Знаю, – сказала Коллин. – Знаю, что ты бы этого хотел, Печенюшка.

Карпик всхлипнул.

– Я хочу, чтобы он снова ходил в школу.

Он рухнул в ее объятия.

– Ох, мой хороший. – Коллин погладила его по спине. – У тебя такое большое сердце. Где ты нашел такое большое сердце?

Карпик шмыгнул носом.

– Я купил его в магазине больших сердец.

…передняя часть пикапа опустилась, а затем поднялась, пробиваясь сквозь густой подлесок к участку дяди Дэниэла. Около дома лежало расколотая пополам секвойя. Когда замолк двигатель, Коллин услышала, как сталь вгрызается в ее плоть.

Она взяла с сиденья холщовую сумку и вышла.

Он не поднимал головы, и Коллин пересекла двор, направлялясь к нему.

– Прошу прощения, – начала она.

Пот ручьем стекал по его телу, пока он орудовал топором, выдалбливая бревно. Мужчина собирал куски дерева и швырял их в сторону так, что ей приходилось двигаться боком, чтобы не попасть под горячую руку. Банки звякнули в сумке, и тогда он наконец обратил на нее внимание, стряхивая с рук древесную труху.

– Ищете Дэнни? – Коллин кивнула. – Здесь его нет.

Вблизи можно было заметить проседь в волосах мужчины, а сам он оказался крупнее и ниже ростом, чем выглядел на слушании. За ухом виднелся плотницкий карандаш.

– Вы не знаете, когда он вернется?

Он качнул головой так слабо, что это движение можно было счесть попыткой отогнать назойливую мошку. Трудно было представить, как на него надевают наручники и тащат в тюрьму лишь за то, что закинул сеть в реку.

– Ничего, если я его подожду?

Мужчина кивнул и снова взялся за инструменты, а Коллин вернулась к пикапу, забралась в него и устроилась поудобнее, наблюдая за его работой.

Ее разбудил стук по стеклу.

Коллин проснулась рывком. Шел дождь, и под дождем стоял Дэниэл. Его дядя все еще возился с бревном.

Она опустила окно.

– Я принесла. Было больше, но они… разбились. – Коллин сунула сумку Дэниэлу в руки. – Я должна сделать хоть что-то, – объяснила она. – Иначе я сойду с ума.

Дэниэл посмотрел в сторону дяди.

– Его подвесной мотор украли. Когда он купил новый – потопили лодку. Если они потопят каноэ, он просто вырежет другое.

– Как мама? – спросила Коллин.

Дэниэл опустил взгляд и потряс сумкой. Внутри забулькала вода.

– Спасибо за образцы.

9 апреля

Рич

Лязгнули кладбищенские ворота.

Рич наблюдал, как Карпик нерешительно разглядывает землю под ногами, будто под ним могла развернуться пропасть и поглотить целиком. Точно так же, как она поглотила Ларка – и отца Рича много лет назад.

Коллин зашагала по засыпанной гравием дорожке к могиле. Карпик последовал за Ричем к иве, за которой пряталась верхушка двойного памятника.

«Хэнк Гундерсен».

«Гретхен Гундерсен».

Карпик положил по камушку для каждого, а красный оставил для отца Коллин, Джона, похороненного в нескольких рядах от Лаверн, как будто она и в смерти не простила его за то, что он ушел в открытое море, оставив ее одну с двумя маленькими дочерьми. Ветер расшвырял камешки возле могилы Лаверн, и Карпик старательно собрал их обратно.

С вершины холма Рич видел, как Коллин сидит, обхватив себя руками.

– Еще что-нибудь осталось? – спросил он у Карпика.

– Один. – Карпик протянул камешек.

Они пошли по тропинке, огибающей холм, через дыру в каменной стене к старому кладбищу. На похоронах Рич вложил в руки Ларка, холодные и неподвижные, пачку сигарет.

«Осторожнее с дураками и дорогами».

«В раю нет ям».

«С чего ты взял, что попадешь в рай?»

«Слышал, там лучшие шлюхи».

Ларка похоронили рядом с женой. Груда развороченной почвы, накрывавшая гроб, уже начала разглаживаться.

«Сойди, черт тебя подери, с моих ног! Что надо мертвецу сделать, чтобы все оставили его в покое?»

– Ты можешь поговорить с ним, – поделился Рич с Карпиком. – Если хочешь.

Карпик застенчиво улыбнулся.

– Ларк? – Голос Рича дрогнул. Он откашлялся. – Марша присматривает за псами. Боров вырос, и теперь-то его можно отправить в коптильню, но он такой же упрямый, как и ты, и не собирается туда идти. Сегодня поедем к тебе наводить порядок. Карпик отыщет и обыщет все твои тайники.

Карпик просиял.

– Мы будем частенько к тебе заходить.

Карпик опустил оставшийся камешек на развороченную землю.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Любовь гика
Любовь гика

Эксцентричная, остросюжетная, странная и завораживающая история семьи «цирковых уродов». Строго 18+!Итак, знакомьтесь: семья Биневски.Родители – Ал и Лили, решившие поставить на своем потомстве фармакологический эксперимент.Их дети:Артуро – гениальный манипулятор с тюленьими ластами вместо конечностей, которого обожают и чуть ли не обожествляют его многочисленные фанаты.Электра и Ифигения – потрясающе красивые сиамские близнецы, прекрасно играющие на фортепиано.Олимпия – карлица-альбиноска, влюбленная в старшего брата (Артуро).И наконец, единственный в семье ребенок, чья странность не проявилась внешне: красивый золотоволосый Фортунато. Мальчик, за ангельской внешностью которого скрывается могущественный паранормальный дар.И этот дар может либо принести Биневски богатство и славу, либо их уничтожить…

Кэтрин Данн

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее
Ход королевы
Ход королевы

Бет Хармон – тихая, угрюмая и, на первый взгляд, ничем не примечательная восьмилетняя девочка, которую отправляют в приют после гибели матери. Она лишена любви и эмоциональной поддержки. Ее круг общения – еще одна сирота и сторож, который учит Бет играть в шахматы, которые постепенно становятся для нее смыслом жизни. По мере взросления юный гений начинает злоупотреблять транквилизаторами и алкоголем, сбегая тем самым от реальности. Лишь во время игры в шахматы ее мысли проясняются, и она может возвращать себе контроль. Уже в шестнадцать лет Бет становится участником Открытого чемпионата США по шахматам. Но параллельно ее стремлению отточить свои навыки на профессиональном уровне, ставки возрастают, ее изоляция обретает пугающий масштаб, а желание сбежать от реальности становится соблазнительнее. И наступает момент, когда ей предстоит сразиться с лучшим игроком мира. Сможет ли она победить или станет жертвой своих пристрастий, как это уже случалось в прошлом?

Уолтер Стоун Тевис

Современная русская и зарубежная проза