Читаем Проклятая весна полностью

– Рич, – Мерл улыбнулся, – Читай мелкий шрифт.

Похоже, он был в курсе обо всем уже несколько месяцев.

– Что ты имеешь в виду? – Дышать становилось все тяжелее.

– Речь шла обо всем округе Гумбольдт, за исключением пары участков. Проклятая роща – один из них. Она не считается смежной территорией, так что пришлось поторговаться. Я старался их убедить, Рич. «Вы никогда не видели столь потрясающей экосистемы – а если секвойи вырубят, то сократится и популяция лосося в ручьях Проклятой рощи». Сам чуть не прослезился. «Эти леса уникальны».

Мерл смахнул воображаемые слезы с глаз.

– Двуличная скотина. – Рич сделал шаг назад. Зрение плыло. – Все это время ты водил нас за нос, заставляя сражаться за эту рощу, а параллельно договаривался о продаже?

– Так уж устроен мир. Выгода превыше всего. Я что, виноват, если кучка богатых городских придурков хочет провести выходные с семьей за разглядыванием деревьев? Я не изобретал корову, Рич, я просто знаю, как ее доить. Парням вроде тебя это дорого обойдется… точнее, тебя это похоронит. Можешь забыть о подъездных дорогах. Понадобится федеральное разрешение на проезд, чтобы перевозить частную древесину по территории парка. Учитывая, сколько времени займет эта экологическая канитель, ты сдохнешь раньше, чем…

Рич ударил его, прицелившись прямо в скулу. Вскользь прошел по носу.

Мерл попятился.

– Это все, что ты можешь, Гундерсен? Да ладно.

Мерл похлопал по другой щеке.

Рич ударил его еще раз, а потом еще. Густой ручеек крови из носа потек по губам Мерла.

– Хватит, – прохрипел Мерл.

Дыхание Рича учащалось и затихало, учащалось и затихало. Он стряхнул боль с костяшек пальцев.

Мерле вытер губы рукавом, наклонился, сплюнул, отчего кровь размазалась по его зубам.

– Юджин срезал в роще кустов на пару сотен тысяч. Почему бы тебе не поучиться у него?

– Обманывать, подкупать, избивать и грабить, – вспомнил Рич.

На лице Мерла появилось выражение удовлетворения:

– Всегда нравилось, как это звучит.

Мерл с трудом забрался в «Кадиллак» и задним ходом выехал с подъездной дорожки. Из-под крыльца выскочил хаски, поскуливая.

– Ты забыл собаку, – крикнул ему Рич.

– Пристрели ее, – предложил Мерл. – И будем считать, что в расчете.

Задняя часть машины просела от тяжести. Мерл завернул за поворот и скрылся из виду.

Рич выдохнул и завел пикап.

Хаски натянул цепь до предела.

Никому не сдавшийся пес.

Когда он вернулся к лесопилке, машина Марши все еще стояла на стоянке.

– Так и знала, что ты вернешься, – сказала она из-за конторки, когда он вошел. Она выложила чек. Рич расписался. Марша оторвала чек, и Рич ощутил, как что-то внутри него рвется тоже.

Он провел пальцем по уголку, сложил пополам и сунул в нагрудный карман.

– Знаешь, на какую сумму был мой первый чек? Двенадцать долларов. Купил себе две пары джинсов и около сотни шоколадных батончиков.

Марша улыбнулась.

– Всем остальным я отправлю письма. – Она сложила пачку конвертов в коробку с мелочевкой. – Проводи меня.

На мгновение она замерла в дверях, окидывая взглядом офис, прежде чем погасить свет двадцати лет ее жизни. На парковке Марша распахнула багажник, заглянула внутрь и достала фотографию в рамке – бригада, Ларк и отец Рича.

– Забирай.

– Не-а.

– Ну же.

Она покопалась в багажнике еще и достала деревянную шкатулку размером с Библию короля Якова.

– Ларк сказал, чтобы я не отдавала все сразу, – фыркнула Марша. – Ты же знаешь, он любил покомандовать.

Шкатулка была тяжелой: на крышке изображена река, цапля, взлетающая у кромки воды, чавыча, выпрыгивающая из воды. Каждая рыбья чешуйка тщательно вырезана и смазана маслом, чтобы создать иллюзию блеска. Позер.

– Чуть не забыла. – Марша подошла к бардачку и вернулась, – Вот, – она сунула Ричу в руку нож Ларка с костяной рукояткой.

Поездка в рощу заняла большую часть дня. На месте собралась вся бригада. Юджин пнул обод шины грузовика с такой силой, что сломал палец на ноге, затем умчался в направлении города. Парни из парковой службы в своих желто-зеленых костюмах нервно переминались на месте, а между ними стоял Харви. В конце концов Дон сел в пикап Рича, и они поехали обратно к лесопилке вслед за грузовиком.

– Нас продали парку. Я видел столько дерьма, которое Мерл вытворял на протяжении многих лет, и до сих пор не могу в это поверить. – Дон покачал головой, как будто он был пьян и пытался протрезветь. – Что собираешься делать в свободное время, Рич?

– Путешествовать.

Дон фыркнул.

Они догнали Юджина, который упрямо хромал вперед.

– Может, ну его?

Рич проехал мимо, а затем затормозил, наблюдая, как далекая фигура Юджина постепенно увеличивается в зеркалах заднего вида.

Дон выскользнул наружу, чтобы позволить Юджину забраться посередине. Рич ждал, что он даст волю чувствам, но Юджин только сжимал и разжимал кулаки, и Рич никогда не видел его таким тихим.

Рич высадил Дона у грузовика на стоянке у лесопилки. Юджин ссутулился и откинул голову назад, уставившись в потолок.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Любовь гика
Любовь гика

Эксцентричная, остросюжетная, странная и завораживающая история семьи «цирковых уродов». Строго 18+!Итак, знакомьтесь: семья Биневски.Родители – Ал и Лили, решившие поставить на своем потомстве фармакологический эксперимент.Их дети:Артуро – гениальный манипулятор с тюленьими ластами вместо конечностей, которого обожают и чуть ли не обожествляют его многочисленные фанаты.Электра и Ифигения – потрясающе красивые сиамские близнецы, прекрасно играющие на фортепиано.Олимпия – карлица-альбиноска, влюбленная в старшего брата (Артуро).И наконец, единственный в семье ребенок, чья странность не проявилась внешне: красивый золотоволосый Фортунато. Мальчик, за ангельской внешностью которого скрывается могущественный паранормальный дар.И этот дар может либо принести Биневски богатство и славу, либо их уничтожить…

Кэтрин Данн

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее
Ход королевы
Ход королевы

Бет Хармон – тихая, угрюмая и, на первый взгляд, ничем не примечательная восьмилетняя девочка, которую отправляют в приют после гибели матери. Она лишена любви и эмоциональной поддержки. Ее круг общения – еще одна сирота и сторож, который учит Бет играть в шахматы, которые постепенно становятся для нее смыслом жизни. По мере взросления юный гений начинает злоупотреблять транквилизаторами и алкоголем, сбегая тем самым от реальности. Лишь во время игры в шахматы ее мысли проясняются, и она может возвращать себе контроль. Уже в шестнадцать лет Бет становится участником Открытого чемпионата США по шахматам. Но параллельно ее стремлению отточить свои навыки на профессиональном уровне, ставки возрастают, ее изоляция обретает пугающий масштаб, а желание сбежать от реальности становится соблазнительнее. И наступает момент, когда ей предстоит сразиться с лучшим игроком мира. Сможет ли она победить или станет жертвой своих пристрастий, как это уже случалось в прошлом?

Уолтер Стоун Тевис

Современная русская и зарубежная проза