Читаем Проклятая весна полностью

– Оставайся здесь, – попросил Рич Квентина, когда тот попытался последовать за ним. – Нам двоим нужно кое о чем поговорить.

Парень кивнул в знак согласия, захлопнул пассажирскую дверь, откинул голову назад и закрыл глаза.

Рич включил передачу, и они понеслись по колее, оставив Квентина позади. Парень дрожал, губы налились кровью, синяки на его лице уже набухали и темнели. От него воняло рвотой и мочой. Должно быть, обмочился. Рич включил кондиционер.

– Ты в порядке? – спросил Рич.

– Да, – прохрипел парень.

Когда они подъехали к заводу, Рич остановил пикап, достал из-под сиденья сухую рубашку и бросил ему.

Мужчина поймал ее и повертел в руках, затем стащил с себя промокшую рубашку, с шипением втянул воздух сквозь зубы, вытянул руки и продел их в слишком длинные рукава запасной рубашки Рича, и застегнул ее. Коллин могла выйти замуж именно за этого человека, а Рич все еще жил бы на уличных хот-догах и шоколадных батончиках, зависая в «Вдоводеле» до глубокой ночи.

– Коллин сказала, ты справедливый.

Рич провел языком по нижним деснам.

– Я обо всем знаю, – произнес он.

Мужчина замер.

Рич погладил руль. Костяшки пальцев пульсировали.

– Когда у нее случился первый выкидыш, я думал – это просто невезение, – он покачал головой. – Но смотреть, как это происходит снова и снова, только смотреть, не имея сил защитить ее… – Рич тяжело выдохнул. – В последний раз я коснулся этой крохи – подумал: возьми меня. Возьми меня. Клянусь Богом, я не шутил.

Рич отвернулся к окну. Он прокашлялся, взял себя в руки и взглянул в зеркало заднего вида.

– Когда она рассказала мне о… ну, ты знаешь… – Он замолчал. – Я подумал: я убью этого ублюдка.

Он кивнул, вспоминая это чувство и металлический привкус собственного гнева. Он сглотнул.

– Коллин – это всё, что у меня есть.

– Послушайте, я никогда не хотел… – Мужчина дернул правой ногой, покачивая коленом, как будто собирался схватиться за ручку двери, дернуть и выпрыгнуть на ходу. – Я знаю… мне не следовало…

– Ты услышал ее, когда я не смог, – Рич снова попытался припомнить имя его пассажира, но воспоминания ускользали. – Я этим не горжусь.

Они ехали молча. Грузовик подпрыгивал на ухабах, как лодка на волнах прибоя, пока они не добрались до съезда, где мужчина оставил свой фургон. Рич наблюдал, как он выбирается наружу, ковыляя на босу ногу. Рич бросил ему скомканную рубашку, которую Юджин разорвал почти пополам.

– Он залижет раны, а потом отправиться на твои поиски, – предупредил Рич.

Злость Юджина на Мерла все еще кипела, но здесь был другой козел отпущения – если бы он не всколыхнул ситуацию, не заставил Мерла вмешаться, возможно, никто из них не оказался бы в нескольких днях пути от безработицы. На грани разорения. Мужчина слегка повернул голову, прислушиваясь, вдалеке загудел мотор.

Они подождали, пока шум не стих.

– Через неделю я уезжаю, – сказал он.

– На твоем месте я бы не стал ждать неделю.

– Тебе-то какое дело?

– Никакого, – Рич покачал головой. – Но Коллин есть дело. Она считает, что у тебя есть шанс докопаться до сути происходящего. – Дэниэл – вдруг вспомнил Рич. – Ей хочется в это верить.

Дэниел кивнул и захромал к своему фургону.

Коллин

Она сложила лимонные батончики в пластиковый контейнер и схватила ключи. Колеи безымянной дороги были залиты дождевой водой. Она обогнула поворот, где работали Рич и ребята: по обе стороны стояли пикапы, придавливая кустарник. Зеленый «Форд» Лью с ящиком для инструментов сзади, Шевроле Юджина, настолько проржавевший, что трудно было сказать, где кончается бронза и начинаются белые боковые полосы. Пикап Рича она не увидела. Коллин съехала на обочину и вышла.

Внизу по склону она услышала голоса и урчание дизельного двигателя арендованной машины.

Юджин вылез на дорогу перед ней.

– Где Рич? – спросила Коллин.

Юджин ухмыльнулся. Под глазом у него темнел фингал.

– Твой парень зашел в гости. Рич взял его покататься.

Юджин направился к своему «Шевроле».

– Он не мой парень.

– Как будто ты можешь меня одурачить, крошка.

Юджин распахнул пассажирскую дверцу. На полу лежал человеческий череп. Он подождал, давая ей возможность хорошенько рассмотреть, покрутил пальцем в ухе и взглянул на кусочек ушной серы.

– Все, чего хотел Мерл, – это выиграть немного времени, чтобы уговорить парк выкупить рощу. Теперь она стоит больше, чем Сандерсон когда-либо заработал бы на вырубке, а он всё это время гребет деньги на продаже сучьев. Сукин сын надул и меня… надул нас всех, и будь я проклят, если он не надул Рича просто ради забавы. Черт, одна маленькая заметка в газете, и они выходят на протесты. Они сделали всю работу за него.

Юджин просунул два пальца в глазницы черепа. Коллин уронила контейнер, отступая назад.

– Рич? – крикнула она.

– Расслабься. – Юджин швырнул череп обратно в грузовик, поднял контейнер, открыл крышку и достал оттуда лимонный батончик.

– Рич? Рич?!

– Я же сказал, они поехали покататься, – проговорил Юджин с набитым ртом.

– Куда? – спросила Коллин.

Юджин мотнул головой в сторону Оленьего ребра.

– В тупик. Где ему и место.

– А твое место – в тюрьме.

Юджин фыркнул и вытащил еще один лимонный батончик.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Любовь гика
Любовь гика

Эксцентричная, остросюжетная, странная и завораживающая история семьи «цирковых уродов». Строго 18+!Итак, знакомьтесь: семья Биневски.Родители – Ал и Лили, решившие поставить на своем потомстве фармакологический эксперимент.Их дети:Артуро – гениальный манипулятор с тюленьими ластами вместо конечностей, которого обожают и чуть ли не обожествляют его многочисленные фанаты.Электра и Ифигения – потрясающе красивые сиамские близнецы, прекрасно играющие на фортепиано.Олимпия – карлица-альбиноска, влюбленная в старшего брата (Артуро).И наконец, единственный в семье ребенок, чья странность не проявилась внешне: красивый золотоволосый Фортунато. Мальчик, за ангельской внешностью которого скрывается могущественный паранормальный дар.И этот дар может либо принести Биневски богатство и славу, либо их уничтожить…

Кэтрин Данн

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее
Ход королевы
Ход королевы

Бет Хармон – тихая, угрюмая и, на первый взгляд, ничем не примечательная восьмилетняя девочка, которую отправляют в приют после гибели матери. Она лишена любви и эмоциональной поддержки. Ее круг общения – еще одна сирота и сторож, который учит Бет играть в шахматы, которые постепенно становятся для нее смыслом жизни. По мере взросления юный гений начинает злоупотреблять транквилизаторами и алкоголем, сбегая тем самым от реальности. Лишь во время игры в шахматы ее мысли проясняются, и она может возвращать себе контроль. Уже в шестнадцать лет Бет становится участником Открытого чемпионата США по шахматам. Но параллельно ее стремлению отточить свои навыки на профессиональном уровне, ставки возрастают, ее изоляция обретает пугающий масштаб, а желание сбежать от реальности становится соблазнительнее. И наступает момент, когда ей предстоит сразиться с лучшим игроком мира. Сможет ли она победить или станет жертвой своих пристрастий, как это уже случалось в прошлом?

Уолтер Стоун Тевис

Современная русская и зарубежная проза