Читаем Проклятье в наследство полностью

Миссис Вальзард очень обрадовалась возвращению дочери, но ее поведение было странным и даже пугающим. Она попыталась с ней поговорить, но в ответ получала лишь резкие и колкие фразы, а пару раз и угрозы. Даже вернувшийся только к полуночи муж не смог толком объяснить, что случилось с их дочерью, что произошло с ней на маршруте на этот раз, и что за обвинения в убийстве невинных душ. Черт знает что!

Амали отказалась от помощи врачей, решив потратить это время на разговор с родителями, но прежде, необходимо было подготовиться к его последствиям. Они как раз сидели в кабинете отца и обсуждали случившееся.

– Отец, мама, мне срочно нужно с вами поговорить, – ворвавшись без приглашения, от самого порога начала девушка, ведя себя весьма импульсивно и резко.

– Что за манеры?! – возмутилась Беатрис. – Что стряслось?! Почти пять утра, мы думали, ты давно спишь.

– Объяснись, Амали! – подхватил Гарзес.

– Я пришла сюда, чтобы получить от вас ответ лишь на один вопрос. Можете делать со мной, что хотите, но я не собираюсь уходить, пока вы мне не ответите, – начала она самоуверенно, встав чуть ли не по стойке «смирно». – Один вопрос – не так сложно, верно?

– Амали, что с твоим поведением?! – возмутилась мать. – Ты сама ведаешь, что говоришь?

– Это правда, что девять лет назад отец сбил на своей машине собаку, которую вы мне подарили годом ранее, и бросил ее умирать на дороге?

– А… Амали! – воскликнула Беатрис, вскочив с кресла. – Что ты такое говоришь?!

– Немыслимо… – проворчал мистер Вальзард, разозлившись. – Кто тебе вбил в голову эту чушь?!

– Если вы мне соврете или уйдете от ответа, я бросаю все и отправляюсь в ИВС вопреки решению отца, – дополнила требование девушка, продолжая стоять на своем, но уже опасаясь смотреть в глаза родителям, чтобы не растерять свою смелость.

– Прекращай этот спектакль, мисс Вальзард! – прорычала мать девушки, направляясь к ней. – Еще одно слово и ваша глупейшая светлость рискует никогда в жизни не то, что в ИВС не попасть, а даже магией пользоваться более не иметь возможности до конца своих дней!

Амали по-настоящему испугалась гневу матери, но заставляла себя продолжать храбриться и стоять на месте, не давая слабины. Однако, подошедшая вплотную, женщина влепила своему ребенку пощечину, убив в том всю смелость и прыткость.

– Опомнись! – рявкнула миссис Вальзард. – Совсем страх потеряла?! Как ты разговариваешь с отцом и со мной? Обезумела совсем?

Что сказать? Амали уже не могла держать слезы, они ручьем текли из глаз, в горле назрел огромный ком, а язык не поворачивался что-то ответить. Обида, досада, разочарование и боль. Ей было так больно и от пощечины, и от скрытия правды за маской агрессии, и эти угрозы пожизненных ограничений.

– Ненавижу! – непроизвольно вырвалось на выдохе у девушки, после чего она побежала прочь, сколько было сил, сколько хватало дыхания, сколько позволяли слезы, душившие ее.

Ворвавшись в комнату дочери, родители застали ее за застегиванием чемодана.

– Амали! Куда ты собралась в такое время?! – обеспокоенно, но все еще со злостью, спросила мать.

– Амали, мы тебя просим, не делай глупостей, давай поговорим! – подхватил отец.

За их спинами стояла охрана, ни о каком разговоре не могло быть и речи.

– Вы ушли от ответа, а я выполняю свое обещание, – пренебрежительно бросила девушка, не рискуя отворачиваться.

– Дочка, ты в ИВС не сможешь уже попасть, – говорил Гарзес. – Посвящение вот-вот закончится, а у твоего кулона эти возможности были заблокированы, – на него вопросительно посмотрели. – Прежде, чем подарить его тебе, я запечатал его возможности к перемещению, чтобы ты случайно куда-то не пропала по неосторожности…

– А почему ты мне не сказал об этом? – с легким разочарованием возмутилась Беатрис.

– Прости меня, дорогая… – он не успел договорить.

– Раз так все сложилось, – вмешалась Амали в разговор родителей, – то можешь спросить у своей жены, почему она тебе кое-что не рассказала, – она встретилась с недоуменными взглядами. – Я еще на прошлом экзамене потеряла кулон, поэтому для перемещения мне он не нужен, – девушка расстегнула несколько верхних пуговиц, чтобы показать наличие шрама вместо кулона. – Ты же об этом спрашивал, верно?

– Амали… – успел только пораженно произнести отец.

– Прощайте, – сказала она и исчезла вместе с вещами.

<p>Глава 4. Церемония посвящения</p>

После утомительной и долгой ночи в свои покои неторопливым хромым шагом зашел высокий худощавый, будто высушенный, старик с длинной седой бородой. Он по движению пальца оказался одет в старую растянутую, но очень удобную, пижаму. Старик устало подошел к своей кровати, собираясь уже лечь спать, но в его двери постучались.

– Кто это может быть в такой час? – задал вопрос в пустоту он, потянувшись за халатом. – Иду, иду, – немного сиплым голосом крикнул пожилой мужчина на повторный стук. – Что могло от меня еще понадобиться в это время?

На пороге стоял один из преподавателей Института, профессор Лаберсье, все еще одетый в своею парадную мантию.

Перейти на страницу:

Все книги серии Проклятье в наследство

Проклятье в наследство
Проклятье в наследство

Амали – представительница древнего рода магов, которые среди людей не могли похвастаться всеобщей любовью. Хотя, вырвавшись против воли родителей в другой мир, чтобы обучиться магии, девушка узнает, что здесь ее семье почему-то рады ещё меньше. Но несмотря на это преподаватели подозрительно внимательны и любезны к ней, во многом помогают и даже защищают. Амали преследуют странные видения и кошмары, которые с каждым днем пугают все больше и создают много проблем. Но они оказываются еще и ключом к разгадке тайн, хранившихся веками от чужих умов. Когда-то далекий предок завещал будущим потомкам нечто удивительное, но очень опасное. Однако из многих поколений лишь Амали оказалась избранной наследницей. Она еще не знает, что ей завещали, но чтобы это выяснить, ей придется справиться со всеми приготовленными для нее испытаниями…

Helen Han

Самиздат, сетевая литература

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы