Читаем Проклятье в наследство полностью

– Глупости. Это не то, чего Вам нужно бояться, – строго заметил профессор. – Сегодня была учебная дуэль, а завтра реальный бой. Вы тоже будете бояться, что кто-то пострадает? – судя по реакции девушки, она растерялась и не знала, что ответить. – Все, что Вы должны понять за время обучения, это, когда и как нужно реально использовать силу, а когда только делать вид со всеми сопутствующими эффектами, при этом не нанося повреждений никому. А разница в Вашем восприятии ситуации: считаете ли Вы, что нужно спасать свою жизнь, или достаточно лишь припугнуть противника.

Вальзард серьезно ошеломили эти слова, она сильно над ними задумалась, на какое-то время даже выпав из реальности. Сумирьер терпеливо ожидал, когда она снова сама заговорит, понимая, что сейчас ни в коем случае нельзя было ее отвлекать.

– Я была в лесу, который виден из этого окна, – тихо произнесла девушка, не поднимая глаз. – Там я нашла какую-то каменную постройку, похожую на храм, где никого не было уже очень давно.

– Вы туда сами зашли? – обеспокоенно спросил мужчина.

– Конечно, – недоуменно подтвердила она. – У меня этого не должно было получиться?

– Трудно сказать, – негромко ответил он. – Просто она уже почти целое тысячелетие была недоступна для посторонних. Каждый, кто приближался к ней, умирал в страшных муках.

Лицо Амали выражало шок? Нет, хуже. Она сидела бледная, на лбу и шее проступил пот, а сказать и нечего было.

– Когда-то его построил один из студентов этого Института, – решил объяснить мужчина, но явно сомневался в правильности решения. – Благодаря своим способностям он смог это сделать, но разрушить этот небольшой храм так никто и не смог…

– Для чего он его построил? – с опаской спросила Вальзард, при этом чувствуя повышенную заинтересованность. – Кто это был?

Сумирьер долго задумчиво смотрел на книги, что держал в руках, но так и не решался произнести и слова. Она терпеливо ждала, а потом просто встала и вытянула одну из них. Быстро вернувшись на диван, она открыла ее, чтобы начать читать, но профессор жадно выхватил ее обратно.

– Она похожа на ту, что я доставала с верхней полки, но ее содержание будто подробнее, – с сомнением произнесла Амали. – Эти две книги об одном и том же?

Мужчина стоял напротив студентки с ошеломленным и даже напуганным видом, не сразу сообразив, что лучше было ответить.

– Как… С чего вы это взяли? – пораженно спросил он, осматривая обе книги в руках, на которых не было ни единого опознавательного знака снаружи. – Откуда Вам это известно?! – чуть ли не вскрикнул он, осознав, что за секунду она не успела бы даже прочитать название, не то, чтобы понять содержание.

– Просто знаю, – пожала плечами Амали, недоумевая от реакции профессора. – Такое чувство, что я их уже читала, но не помню, о чем они.

Выронив книги из рук, Сумирьер беспомощно рухнул в кресло, все еще не сводя ошеломленного взгляда со студентки.

– Поверить не могу… – еле слышно произнес он.

– Что? Вы о чем? – удивилась она, не понимая того, что происходило.

– Самые страшные опасения сбываются быстрее, чем я мог предположить! – от переизбытка эмоций выпалил мужчина и, подняв книги с пола, выбежал в коридор, напоследок бросив «никуда не уходите».

Глава 20. Клятва

Без предупреждения и без стука в кабинете ректора резко открылась дверь, и внутрь влетел взволнованный профессор. Не тратя время на приветствия и прочие элементы этикета, он подскочил к стулу и, бросив что-то черное на стол, начал говорить, даже не успев отдышаться.

– Она прочитала ее за секунду, она попала в тот храм, она та самая, просто пока что этого не осознает! – как скороговорку, выпалил Сумирьер с бешеными глазами.

– Что?! Ты сам понимаешь, что говоришь?! В своем уме, Парлави? – вскочив со стула, пораженно спросил ректор, с непониманием глядя то на подчиненного, то на стол. – Объясни нормально! Что случилось?

– Вы знаете, что это? – стараясь вернуть себе спокойствие, задал наводящий вопрос мужчина.

– Ты мне ее уже показывал, а я читал эту книгу не раз, – усаживаясь обратно в кресло, ответил Мальеттеро.

– На ней нет ни названия, ни автора, – заметил Сумирьер.

Старик неодобрительно оглядел профессора и провел рукой над обложкой, после чего на ней проявился золотой текст с названием «Запрещенный род и как вычислить его наследника».

– А что Вы скажете, тогда, об этой книге? – мужчина рядом бросил еще одну книгу с черной обложкой.

Ректор сперва удивился, а затем снова раскрыл название, которое оказалось точно таким же.

– Не понял… – растерялся он. – Объясни.

– Вторая книга – это оригинал, а первая – созданная мною копия, из которой исключены самые кровавые сцены, – Парлави говорил уверенно, но с заметной тревогой.

– Они отличаются почти в половину, – смекнул Мальеттеро, взяв обе книги в руки, чтобы сравнить.

Перейти на страницу:

Все книги серии Проклятье в наследство

Проклятье в наследство
Проклятье в наследство

Амали – представительница древнего рода магов, которые среди людей не могли похвастаться всеобщей любовью. Хотя, вырвавшись против воли родителей в другой мир, чтобы обучиться магии, девушка узнает, что здесь ее семье почему-то рады ещё меньше. Но несмотря на это преподаватели подозрительно внимательны и любезны к ней, во многом помогают и даже защищают. Амали преследуют странные видения и кошмары, которые с каждым днем пугают все больше и создают много проблем. Но они оказываются еще и ключом к разгадке тайн, хранившихся веками от чужих умов. Когда-то далекий предок завещал будущим потомкам нечто удивительное, но очень опасное. Однако из многих поколений лишь Амали оказалась избранной наследницей. Она еще не знает, что ей завещали, но чтобы это выяснить, ей придется справиться со всеми приготовленными для нее испытаниями…

Helen Han

Самиздат, сетевая литература

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы