Читаем Проклятье в наследство полностью

– А разве не Вы настаивали на том, чтобы мисс Грейдсон продолжала следить за Вальзард? Я ведь Вам тогда говорил, что до добра это не доведет.

– Ты меня обвиняешь?! – разозлился ректор.

– Напоминаю, что стало причиной сложившейся ситуации, – со сдержанной холодностью заметил Парлави.

– Послушайте, – воодушевленно вмешалась Боджинсон, явно что-то придумав, – если девочка подвергалась травле на своем курсе, а у нас есть погибшие, почему мы не можем объявить о ее смерти и сказать, что она и виновата в гибели тех студентов? Тогда большая вероятность, что не будет никаких возмущений и притеснений среди студентов.

– Они будут думать о справедливости по отношению к «убийце», – подхватил Сумирьер.

– Вы уверены, что свидетели, которые не будут отчислены, не станут рассказывать о настоящей правде? – подключился к разговору Осмерман, уже более-менее уловив основные моменты.

– Этот вопрос я тебе поручу решить, – сказал Мальеттеро. – Ты умеешь убеждать. Но это единственный раз, когда я разрешаю тебе применять магию к студентам.

– Л-ладно, – слегка растерялся Мортан, но вынужден был согласиться.

– Значит, Вы одобряете эту схему действий? – с надеждой уточнил Сумирьер.

– Неизвестно, когда еще представится возможность перевести Вальзард на другой факультет, – ответил ректор, возвращаясь в свое кресло. – Потом это может оказаться подозрительным, или кто-то обязательно помешает, или возникнут лишние вопросы, – недолгая пауза. – Не будем больше играть в эти игры. Переведем ее в ближайшие дни, и дело с концом.

– С бумажной точки зрения у меня почти все готово, – сообщила Боджинсон. – Я ей все объясню и расскажу, в этом плане проблем не должно быть.

– Сначала с Вальзард поговорит Сумирьер. Парлави, доведи тогда дело с лекарями до конца, а потом организуй ее переезд, – распорядился Мальеттеро. – Мортан, на тебе, как и говорил ранее, разговоры со студентами, – секундная пауза. – И ее друзьями… но после объявления. Они тоже могут создать нам некоторые проблемы.

– Принято, сделаю, – ответил Осмерман. – Только мне лучше знать поименно всех студентов, с кем надо побеседовать.

– Я тебе все скажу, когда буду отдавать книгу, – сообщил Сумирьер.

– Хорошо.

– Профессор Боджинсон, вызовите ко мне как можно скорее следующих студентов: Лирдж Астерлид, Эфия Грейдсон, Сэм Мэйси, Шон Уиллтон, Марк Нейнтан, Клим Харис. К ним у меня будет особый разговор, – ректор ненадолго задумался. – Боюсь, я вынужден все же собрать всех профессоров… Тогда еще пригласите весь преподавательский состав к восьми часам.

– Принято, сделаю, – подтвердила Боджинсон. – Мы свободны, так понимаю?

– Если вопросов нет, то можете идти, – подтвердил он, устало кивнув головой.

Двое уже развернулись, чтобы уйти.

– Есть вопрос, – озвучил Осмерман. – Возможно, Вы это собирались объяснить сегодня на собрании, но я спрошу сейчас. Почему тот подвал все это время был в свободном доступе для студентов? Страшно представить, что там делали… Может, его лучше закрыть?

– Потому мы и пишем в правилах, что нельзя ходить по подвалам. Только в этом было озеро, а в других, думаешь, ничего не происходит? – занервничал ректор. – Студенты все равно находят способы попасть в запретные места, этого я не могу исправить. Но пока праздник не закончится, никаких действий не будем предпринимать, – он объяснял без желания говорить на эту тему. – И еще, Осмерман, начнешь действовать послезавтра. Сумирьер, а ты постарайся завершить свою часть до окончания праздника.

– Понял, сделаю, – подтвердил Парлави.

– Хорошо, принято, – Мортан, судя по виду, не был доволен полученным ответом на свой вопрос.

– Ладно, идите.

Трое вышли из кабинета и разошлись в разные стороны. Мужчины отправились в кабинет Сумирьера, где тот, как и обещал, выдал коллеге книгу и объяснил подробнее некоторые детали.

Глава 25. По заслугам

Сегодня наступил последний день празднования Великого перемирия. В главном зале снова собирались студенты и преподаватели, рассаживались по своим местам за столами, ожидая начала вечера. На этот раз помещение не было украшено, только праздничные блюда и играющая на фоне музыка. Со стороны профессоров чувствовалось напряженное настроение, но учащиеся были в основном озабочены окончанием своей недолгой свободы.

За общим столом не хватало только двоих, но их никто не ожидал здесь увидеть. Зато на это раз с ними сидел Ральд. Парни молча ожидали речь ректора, а Эфия наблюдала за ними, раздумывая, с чего бы начать разговор, ведь они явно старались игнорировать девушку.

– Привет, ребят, – все трое даже вздрогнули от неожиданно появившегося друга.

– Сай?! – удивленно воскликнул Лин и, не раздумывая, бросился его обнимать. – Мы думали, ты еще лечишься.

– Меня отпустили только на этот вечер, – с улыбкой объяснил парень, садясь за стол.

– Рад тебя видеть, – без капли фальши и презрения сказал Ральд. – Не думал, что скажу это.

– Удивительно, но я тоже, – почти посмеялся Сай. – Ты меня уже почти не бесишь, – трое парней рассмеялись.

– А со мной поздороваться? – с обидой вмешалась Эфия.

Перейти на страницу:

Все книги серии Проклятье в наследство

Проклятье в наследство
Проклятье в наследство

Амали – представительница древнего рода магов, которые среди людей не могли похвастаться всеобщей любовью. Хотя, вырвавшись против воли родителей в другой мир, чтобы обучиться магии, девушка узнает, что здесь ее семье почему-то рады ещё меньше. Но несмотря на это преподаватели подозрительно внимательны и любезны к ней, во многом помогают и даже защищают. Амали преследуют странные видения и кошмары, которые с каждым днем пугают все больше и создают много проблем. Но они оказываются еще и ключом к разгадке тайн, хранившихся веками от чужих умов. Когда-то далекий предок завещал будущим потомкам нечто удивительное, но очень опасное. Однако из многих поколений лишь Амали оказалась избранной наследницей. Она еще не знает, что ей завещали, но чтобы это выяснить, ей придется справиться со всеми приготовленными для нее испытаниями…

Helen Han

Самиздат, сетевая литература

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы