Он знал, когда воины начали ему верить, потому что они начали участвовать в видении. Они пробивали стены и бросались на армию Титуса, бились с ней в воображении Каэла. Когда он убедился, что зажег их снова, он отпустил их.
Они прыгали, выли и били по груди.
— Мы затопчем его! — вопил Гриффит громче всех. — Мы сокрушим Человека волков!
Их огни горели, но слабо. Воинам требовалось больше хвороста, чтобы гореть. Им требовался сильный ветер, что позволит им разгореться, как ветры сделали с Рассветом. Им нужно было попробовать кровь Человека волков, понять, что его можно одолеть.
— Идемте со мной, — сказал Каэл.
И воины пошли за ним.
* * *
Крепость графа Титуса скалилась со склона над Тиннарком. Она была почти закончена. Еще неделя или две, и все. Но Каэл не собирался это допускать.
Его армию заметили, как только они вышли из-за деревьев. Люди графа кричали в предупреждении, начали суетиться. Руки катапульт опасно пропали за стеной. Через миг что-то маленькое полетело в воздух.
Это был приземистый глиняный горшок, Каэл видел такое в лагере графа. Тряпка торчала оттуда, конец горел. Каэл бросил камень, пока горшок не прилетел близко, и он взорвался в воздухе.
— Оттуда огонь Человека волков, — крикнул Каэл, оранжево-голубой огонь падал на поле между ними. — В воздухе оно слабое. Сбивайте его!
Когда взмахнула следующая катапульта, воины ответили своим градом. Они бежали и метали, взрывали огонь графа и приближались к крепости. Их руки и глаза двигались так быстро, что они начали ударять до того, как горшки вылетали из-за стены. Крики пронзали воздух, огонь солдат поглощал их.
Дикари бежали по холму единой линией. Они легко уходили от копий, пригибались под градом стрел. Крик вырвался из горла Каэла, первые дикари добрались до ворот. Он слышал, как дерево трещит под ударами их кулаков, видел, как оно дрожало.
И подалось.
— Давите их! — ревел Гриффит, бросаясь внутрь. — Срывайте их броню, терзайте плоть!
Воины так и делали: они делали все, что Каэл показал им. Они уничтожали людей графа, били катапульты, громили стены, а потом повернулись к башне.
Их ладони вместе ударили по ее бокам. Половина толкала с земли, другая — с крепостных валов. Они ударили три раза. На четвертый башня накренилась.
Вой и свист заполнили воздух, воины ревели в победе. Они прыгали вокруг друг друга, били по груди. Когда его горло заболело, Каэл понял, что присоединился к их крикам. Ощутив синяки на груди, он понял, что и колотил с ними.
Голосок в голове говорил, что он выглядит глупо. Он вопил, что Каэл вел себя как дикарь, что ему стоит успокоиться. Но Каэл не слушал.
Он выл все громче. Колотил по груди все сильнее. И песня воинов заглушила тот голосок.
Глава 30
Хорошие новости
— У вас, сэр Райт, большие проблемы, — сказала Килэй, когда он вошел в кузницу.
Каэл это прекрасно знал. Гвен ясно дала понять это, когда сорвала дверь лазарета с петель и бросила в него. Она избила бы его до смерти столбиком кровати, но Гриффит помешал.
— Ты не видишь, что это значит, сестра?
— Вы меня ослушались, — рычала она. — Я говорила не трогать ту крепость. Если бы мы не напали, Человек волков…
— Все равно пришел бы за нами! — крикнул Гриффит.
— Теперь точно. Он отправит на нас своих чудищ, на наших мастеров, на детей с нижней части горы. Как ты их защитишь, Гриффит?
Боль в ее голосе лишила лицо брата румянца, но он упрямо выпятил подбородок.
— Каэл придумает, как их защитить. Он знает, как бороться с Человеком волков. Ты видела, что он…
— Каэл, — она едва смотрела на него, выдавливая его имя, словно он даже не стоил усилий ругаться. — Каэл показал сегодня, что он дурак и слабак.
— Он сильнее, чем ты думаешь. Он силен и смог вести нас! — закричал Гриффит. Он сверлил ее спину гневным взглядом, а Гвен уходила, синий мрамор бешено кружился в его пальцах. — Не переживай, Каэл. Я что-нибудь придумаю. Я докажу, что ты готов.
Каэл не успел возразить, а Гриффит ушел из лазарета.
Бейрд начал громко жаловаться из-за шума и предупреждал, что сделает гадость, если ему не дадут побыть в покое. Чтобы не проверять, что он имеет в виду, Каэл вернул дверь на место и пошел к кузнице.
Он не знал, что Гвен собиралась с ним сделать, но знал, что ничего хорошего.
— Она думает, что я их заставил, — ворчал Каэл, расхаживая. — Сказала, что я одурманил их «видениями Райта».
Килэй вскинула брови.
— Это не так?
— Конечно, нет. Я только хотел увидеть, как Титус победил их. То, что они мне показали, было… ужасно. Они были сломлены. Я ощущал, что они сдались, а у них нет на то причин! — он зажал переносицу, сдерживая раздражение. — Я просто… хотел, чтобы они увидели то, что видел я. Я хотел, чтобы они знали, на что способны.
— Раздражает, да? — пробормотала Килэй.
Он не думал, что это было честно.
— Я не знал этого без дикарей. Это как смотреть на карту в щель! И я не думаю… о, дай сюда.