Читаем Проклятие дракона полностью

Он схватил топор и древко, что она пыталась соединить, и слил их. Металл окружил дерево, он запечатывал их крепче, чем мог любой кузнец. Когда он закончил, он поднял целый топор. Он напоминал топор Гвен, но был с двумя лезвиями и из стали.

— Конец эры, — вздохнула Килэй. — Дикарям нужно научиться не только убивать драконов.

Каэл сомневался в этом раньше. Но теперь он сам увидел смятение воинов, и он начинал верить.

— Это правда, да? Они веками только гоняли монстров в горах?

Она кивнула.

— Один из старых королей отправил их предков давным-давно в Поляну. Он поклялся, что, если они прогонят монстров, они смогут забрать землю себе. И они выбрали себе лидеров.

Каэл видел в этом смысл.

— Но они не закончили задание, да?

Килэй тряхнула головой.

— Убийцы драконов гнали монстров на Беспощадные горы, до самой вершины, где хотели столкнуть их в северные моря. Но монстры боролись, битва тянулась, и их окружила вечная зима. Монстры стали виннами, а убийцы драконов — дикарями. Люди Гвен тратили века на древний бой, — сказала Килэй, вздохнув. — Винны выманивали их из замка, они гнали виннов к утесам над северными морями. Так они бегали поколениями, ни одна сторона не получала преимущество. Винны не уйдут, а дикари не сдадутся. Их дети росли, зная, что умрут от руки другого.

Каэл застонал, опускаясь на землю.

— Как мне убедить ее воевать? Как убедить кого-то с такими предками? — он вдруг придумал. — А я могу устроить схватку с Гвен?

— Ох, Каэл… не стоит. Особенно если она собралась засолить твое сердце и съесть.

Он был уверен, что она шутит… наполовину уверен. Он не видел другого выбора.

— Если я одолею ее перед всеми дикарями, ей придется меня послушать. Она все равно на меня нападет, так что лучше сделать это первым.

Килэй серьезно посмотрела на него.

— Я много раз билась с Гвен за годы, так что предупрежу: у ее доброты есть предел. Она уже злая, и если ты толкнешь ее к краю, она тебя убьет.

Каэл не понимал.

— Я думал, вы просто подруги, ненавидящие друг друга. Она правда пыталась тебя убить?

Килэй долго молчала.

— Помнишь день, когда ты нашел меня с разбитой головой в лесу?

Его желудок сжался.

— Не говори…

— Я не ожидала такого, — она вздохнула. — Один миг я летела над полем боя, вела виннов против нее. А в другой, — она хлопнула в ладоши, — Гвен сбила меня с неба. Она прыгнула с башни замка и ударила меня по голове своим дурацким топором. А потом спустилась на мне на землю. Я смогла сбежать. Думаю, она все еще не понимает, как сильно я была ранена. Вряд ли она хотела меня убить. Часть меня любит думать, что она сожалеет об этом… — Килэй напряженно улыбнулась. — Но другая часть не уверена.

Вот тебе раз. Он никак не мог понять, как Килэй поранилась. Он представлял десятки вариантов произошедшего, но не дикарку, прыгнувшую с замка.

— Ты, может, знаешь Гвен более мягкой. Но, если ее довести, ты пожалеешь. Слушай… — Килэй дернула за свои волосы, стянутые в хвост, ее глаза потемнели. — Я знаю, что делать с Гвен.

— Правда? Что?

Она покачала головой. Ее улыбка не отразилась в глазах, когда она сказала:

— Не переживай, шептун. Оставь это мне.

* * *

Его слова не убедили Килэй выдать ему план. И вечером он хмуро пошел за ней на ужин.

— Хмм, тушеная перепелка. Ах! — Бейрд выплюнул бульон в миску и помахал рукой над языком. — Горячо!

— Чего вы ожидали? Еда часами кипела в котлах, — нетерпеливо сказал Каэл. Он повернулся к Килэй. — Ты собираешься сразиться с ней?

— Нет, я не буду с ней биться.

— Будешь, да? Ты просто собираешься сказать, что это была шалость.

Ее губы изогнулись в улыбке, но она не ответила.

Каэл знал, что не выбьет правду, как бы ни пытался. И он принялся озираться в поисках беды.

— Где Гриффит?

— Сказал, что простыл, — буркнул Бейрд с полным ртом еды. Пот стекал под его повязки, пока он глотал. — Ах! Горячо! Юный Гриффит сказал, что дрожит, и я уложил его на койку.

Каэл вздохнул. Гвен обвинит его и в этом.

Килэй постучала по его плечу, перебивая мысли.

— Я поняла тут, что не поблагодарила тебя за подарки.

— И не надо, — твердо сказал он.

— Но я хочу. Спасибо за кровать и штаны.

Он рассеянно посмотрел вниз.

— Они хорошо подошли.

— Да. Это удивляет. И поэтому сложнее делать то, что я задумала.

Каэл не успел ответить, даже осознать ее слова. Знакомая ледяная жидкость окатила его лицо, застелив глаза. Он вытер жидкость с глаз и увидел пустую кружку в руке Килэй. Он увидел ее, но разум никак не мог осознать.

Пустая чашка была в руке Килэй.

Килэй.

Дикари вытолкали его со скамьи в центр комнаты. Сам он не дошел бы. Черные тучи заполнили его грудь. От их пара голова стала легкой, а конечности обмякли, словно принадлежали великану.

Он не слышал, что Килэй сказала Гвен. Он не знал, как она пошутила, заставив смеяться дикарей, пока лицо Гвен пылало. Килэй развернулась, и он слышал только, как ее босые ноги задевают пол, он видел только ее глаза. И мог думать только об одном ответе:

— Нет.

Она подняла кулаки.

— Бой на руках, никаких трюков — усыплять меня нельзя, — она улыбнулась. — Боремся, пока один из нас не отключится.

— Килэй, нет. Я не…

Перейти на страницу:

Все книги серии Забытый судьбой

Предвестник (ЛП)
Предвестник (ЛП)

Семнадцать лет назад долгое кровавое восстание сильно навредило шести регионам королевства. А теперь огромной армией Средин управляет новый король, он же держит в страхе небольшую группу аристократов, которую он зовет своей Высшей пятеркой, и эти аристократы правят в остальных регионах. Словно этого было мало, король еще и запретил искусство шепота, а это уже проблема для Каэла.  Он не просил родиться шептуном, он не просил странных исцеляющих сил, он и без того был изгоем в деревне. И когда он спасает раненую девушку в Беспощадных горах, его удача подводит его еще сильнее. Девушка оказалась не простой, а рыцарем-изменником с мечом, и все Королевство на нее охотится. И одним снежным вечером все становится еще хуже, и Каэлу приходится покинуть с ней горы. Они отправляются на безумные приключения, и любая ошибка может изменить Королевство, которое они знали.

Нелу Керамати , Ша Форд

Фантастика / Любовно-фантастические романы / Романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Историческое фэнтези

Похожие книги