Вопросов было множество, и все без ответов. Далин принял самое простое, и, как ему казалось, верное решение. Обождать пару дней, а потом, если ничего не случится, действовать. Тем более, что прежде чем отправляться в дальнюю дорогу, нужно должным образом подготовиться. А все его снаряжение, вкупе с провизией, осталось там, в глубинах Кааркен-Тау, до которых ему уже никогда не добраться. Его баранов когда-нибудь найдут, и отпустят на свободу, посчитав, что их хозяин мертв. Снаряжение и провиант достанутся нашедшему, что поповестит род дворфов о его гибели. То, что тело погибшего не было найдено, никого не удивит после того, как на их мир обрушилась враждебная древняя магия, приведшая сюда орочью орду..
Два дня Далин охотился, точил и без того острый, как бритва, топор, и просто отдыхал. Бездумно глядя на облака, лениво наблюдая за их неторопливым скольжением по небу. В первый день отдыха Далин без труда добыл косулю, убив ее камнем выпущенным из пращи, оружия не используемого в мире дворфов, к которому он пристрастился за время проведенное в первобытном мире, сочтя его весьма действенным и эффективным. На то, чтобы разделать косулю и заготовить мясо впрок, ушло еще несколько часов. Все остальное время Далин был свободен, и бездумным созерцанием окружающего мира коротал оставшееся время. Внутренние часы должны были оповестить дворфа о том, что время ожидания прошло, и настала пора решительных действий.
И однажды в полдень тревожный звонок прозвучал у него прямо в мозгу, заставив дворфа вскочить на ноги, и настороженно оглядеться по сторонам. В течении пары бесконечно долгих минут Далин вглядывался в окружающую его действительность, пытаясь разглядеть пробудившую его из дремотной расслабленности, опасность. И только не найдя оной, Далин понял, что тревога оказалась ложной, а прозвучавший в мозгу сигнал означал вовсе не опасность, а время начала действий. Прошло двое суток с начала ожидания, и теперь у него не оставалось даже формального повода оставаться на месте.
Идти через лес эльфов оказалось гораздо проще, чем через лес первобытный, в котором Далину пришлось провести несколько месяцев своей жизни. И хотя оставалась вероятность распроститься с этой самой жизнью, и приходилось все время быть настороже, прислушиваясь к каждому подозрительному шороху, простора для маневра было гораздо больше. Эльфийский лес был не в пример чище реликтового леса, в котором довелось побывать Далину. Здесь не было больных, искореженных и поваленных временем и непогодой деревьев, которыми кишел первобытный лес. Все это свидетельствовало о том, что лес имел хозяина. И даже если в эльфийском лесу имеются селения людей, то живут они по здешним законам.
Сами эльфы не занимаются вырубкой леса, так как в повседневной жизни не испытывают потребности в огне, используя для своих нужд и магических ритуалов иные источники энергии. Огонь нужен людям. Зимой для обогрева жилищ, летом для приготовления пищи. Деревья в их жизни занимают далеко не последнее место, особенно если учесть, что сами жилища и хозяйственные постройки сделаны из дерева. И даже прикрывающий селение от нападения врагов остроконечный тын, тоже из дерева. Люди активно используют лес в своих целях, что является причиной раздоров с эльфами. Чтобы свести к минимуму последствия от конфликтов, эльфы разрешают людям частичную вырубку лесов. Для этих целей отдают людям старые, больные, лишившиеся жизненной силы деревья. На деревья ценных пород они накладывают особые заклятья, такие сильные, что окажись дровосек с топором в руках в чаще таких деревьев, он будет блуждать там целый день, но так ничего и не найдет. Деревья нуждающиеся в порубке по причине старости или болезни, эльфы отмечают особым знаком, который заметен издали даже непосвященным.
Если в лесу окажется охотник, то лес является ему во всем своем величии, красоте и разнообразии. Если же в лес забредет искатель редкой древесины, то он рискует оказаться в пустыне, и в случае, если магия эльфов окажется особенно сильной, блуждать там до самой смерти, так и не найдя выхода из колдовского морока.
Далин не принадлежал ни к дровосекам, ни к охотникам за редкими сортами древесины. Он даже не был охотником в привычном понимании этого слова. И закопченная им накануне, и упакованная во вместительный походный мешок перекинутый через плечо косуля, оказалась случайной, вследствии необходимости, добычей.
Далину предстоял неблизкий путь. Где находится Пандория, он знал лишь понаслышке, все свои знания о ней почерпнув из услышанных в таверне историй, во время ярмарок в Ульдерике. Одно он знал наверняка, путь к ней неблизкий, длиною в несколько месяцев. Это если идти открыто, с сильной военной и магической защитой. Как это делают человеческие торговцы, отправляясь с караванами по всему свету, беря себе в услужение порой просто немыслимых, невероятных существ.