– Да, что-то мы не сообразили, – поддакнул я. – Сари напугала меня, вот я и побежал.
– Это Гейб меня напугал своими страшилками про мумий! – Ее острый локоть от всей души ткнул меня под ребра. – Вот поэтому я не сразу поняла, что вы – это вы!
Мы оба несли какую-то чушь, чувствуя облегчение, ведь он не хотел сделать нам ничего плохого. Ну и, конечно, нам было стыдно, что мы так от него припустили.
– Твой отец послал меня за тобой, – сказал Ахмад, не сводя с меня темных глаз. – Не думал, что мне придется гоняться за тобой по всему музею.
– Простите, пожалуйста, – хором сказали мы с Сари.
Я чувствовал себя полным идиотом. Уверен, она – тоже.
– Значит, отец вернулся в отель и нашел записку Гейба? – спросила Сари, отходя от стены и приглаживая пятерней волосы.
Ахмад молча кивнул.
– Быстро он что-то из больницы… – протянула она, глядя на часы.
– Так получилось. – Ахмад протянул руку. – Пойдемте, я отвезу вас в отель. Бен там вас уже заждался.
Мы молча последовали за ним, идя рука об руку и держась от него чуть в стороне. Спускаясь по длинной лестнице, мы обменялись робкими взглядами. Вот ведь какой конфуз вышел. Стыд, да и только.
Через некоторое время мы снова оказались на людной шумной улице, среди бесконечного потока сигналящих машин, из чьих окон то и дело неслась ругань и кто-то грозил кому-то кулаками.
Убедившись, что мы не отстали, Ахмад повернул направо и стал пробираться сквозь толпу. Солнце замерло в зените высоко над домами. Воздух был горячим и влажным.
– Подождите-ка… – окликнул я.
Ахмад повернулся прямо на ходу, не сбавляя шага.
– Мы идем не в ту сторону! – крикнул я ему, перекрывая вопли уличного торговца за тележкой с овощами. – Отель в той стороне. – И я показал верное направление.
Ахмад покачал головой.
– Моя машина там, наверху.
– Зачем нам машина? – удивленно спросила Сари.
– Тут всего два квартала ходу, – пояснил я Ахмаду. – Мы можем и сами дойти. Ведь недалеко же. Правда, спасибо за помощь, но…
– Отец просил довезти вас, – гнул свое Ахмад и, положив одну руку мне на плечо, а другую – на плечо Сари, повел нас к своей машине.
Мы перешли улицу и двинулись дальше. На тротуарах стало еще теснее. Мужчина, размахивавший кожаным портфелем, случайно задел меня по плечу. От боли я крякнул, а Сари рассмеялась.
– Своеобразное у тебя чувство юмора, – пробормотал я.
– Да знаю.
– Если бы мы пошли пешком – были бы уже в отеле.
Ахмад, должно быть, услышал меня, потому что обернулся и сказал:
– Машина на соседней улице.
Мы выбрались из толпы, и наш проводник остановился у маленького, потрепанного «универсала» с четырьмя дверями. На крыле со стороны водителя зияла приличная вмятина.
Ахмад открыл заднюю дверь, и мы с Сари втиснулись внутрь.
– Ай! – вскрикнул я. Кожаные сиденья оказались обжигающе-горячими.
– Руль тоже нагрелся, – сказал египтянин, влезая на водительское место и застегивая ремень безопасности. Он несколько раз дотронулся до руля, позволяя рукам привыкнуть к разогретому пластику. – Неплохо было бы изобрести автомобиль, который не закипал бы, стоя на парковке.
Двигатель завелся со второй попытки, и «универсал», отъехав от тротуара, влился в поток машин. Ахмад, не нарушая традицию местных водителей, тут же принялся кому-то сигналить в первом ряду. Не спеша, с кучей остановок, мы продвигались по узким улицам.
– Интересно, почему папа сам не пришел за на ми? – спросила Сари, глядя за окно.
– Сказал, что подождет нас в отеле, – ответил со своего места Ахмад.
Он резко свернул на широкий проспект и начал набирать скорость.
Мне потребовалось довольно много времени, чтобы сообразить, что мы движемся не в том направлении.
– Эй, Ахмад? По-моему, отель в другой стороне. – Я насторожился.
– Это по-твоему, – тихо сказал он, глядя прямо перед собой через ветровое стекло. – Мы скоро будем на месте.
– Но мы едем в противоположном направлении! – настаивал я.
Чего мне не занимать, так это умения ориентироваться на местности. Мои родители постоянно твердят, что, если я рядом, никакая карта не нужна. Я легко запоминаю всякие повороты и в целом без труда соображаю, правильно мы движемся или нет.
Сари встревожено посмотрела на меня.
– Расслабься и наслаждайся поездкой, – посоветовал Ахмад, глядя на меня в зеркало заднего вида. – Вы пристегнули ремни? Лучше сделать это прямо сейчас.
На его лице играла фальшивая улыбка, но голос казался ледяным.
То, что он говорил, больше походило на угрозу, чем на совет.
– Ахмад, что-то мы далековато от отеля отъехали. – Нешуточный страх накрыл меня.
За окном все чаще стали попадаться старые, обветшавшие дома – похоже, от центра Каира мы удалялись все сильнее.
– Устраивайтесь поудобнее, – сказал Ахмад, явно раздраженный. – Я знаю, куда еду.
Мы с Сари переглянулись. Она, кажется, тоже все поняла. Ахмад лгал.
Он не повез нас в отель. Он
Нас, похоже, похитили.
9
Я стал возиться с пряжкой ремня, притворяясь, будто застегиваю его. Наклонившись к Сари, я прошептал ей на ухо:
– Сразу, как только он остановится.
Сначала она ничего не поняла. Но секунду спустя я понял по ее глазам: догадалась.