Читаем Проклятие египетской гробницы полностью

– Пошли, – Сари потянула меня за руку. – Нужно рассказать отцу об Ахмаде.

Но, на наше удивление, номер оказался пуст. Моя записка лежала на прежнем месте. Сюда явно никто не приходил.

– Папа не возвращался. – Сари подняла записку и скатала в крохотный бумажный шарик. – Ахмад обо всем наврал с три короба.

Шумно вздохнув, я опустился на софу.

– Что происходит? – вслух поинтересовался я. – Что-то не понимаю ни черта.

Мы с Сари даже взвизгнули, когда дверь в номер внезапно открылась.

– Папа! – закричала Сари и бросилась на шею отцу.

Я тоже искренне радовался тому, что к нам заявился дядя Бен, а не Ахмад.

– Пап, здесь такие странные вещи творятся… – начала Сари.

Дядя Бен обнял ее за плечи, и вместе они прошли через комнату к столу. Я заметил на его лице какое-то слегка потерянное выражение.

– Да, это странно, – пробормотал он, покачивая головой. – Ребята из моей партии…

– Они поправились? – спросила Сари.

– Нет, не совсем, – ответил Бен. Он присел на подлокотник кресла, взирая на меня задумчиво. – Они оба в состоянии шока. Думаю, только так это и можно назвать.

– С ними произошел несчастный случай? В пирамиде? – уточнил я.

Дядя Бен провел ладонью по лбу.

– Не знаю. Они молчат, словно язык проглотили. Думаю, что-то всерьез напугало их – что-то или кто-то. Врачи ломают голову. Они говорят, что…

– Папа, Ахмад пытался нас похитить! – прервала его Сари.

– Кто? Ахмад? – Дядя Бен прищурился, на его лбу пролегли морщины. – В смысле?

– Тот парень, что носит белый костюм с красным платком и всегда таскает с собой папку, – объяснила она.

– Он сказал, что это ты послал его за нами, – добавил я. – Появился в музее…

– В музее? – Бен поморщился. – Что вы там делали? Я же вас попросил…

– Тут скучно было сидеть! – Сари положила руку на плечо отца, успокаивая. – Гейб захотел посмотреть мумии, поэтому мы отправились в музей, но Ахмад пришел за нами и посадил в свою машину. Сказал, что отвезет нас к тебе, в гостиницу.

– Но поехал в другую сторону, – подхватил я. – Поэтому мы выпрыгнули и убежали.

– Ахмад? – Дядя Бен повторил его имя, словно не веря своим ушам. – Ахмад пришел ко мне с превосходными рекомендациями и документами, – объяснил он. – Он криптограф, изучает древнеегипетский язык. Его главный интерес – настенные росписи, которые мы нашли в той части пирамиды.

– Тогда почему он пришел за нами? – спросил я.

– И куда он нас вез? – подхватила Сари.

– Не знаю, – развел руками дядя Бен, – но обязательно выясню. – Он обнял Сари. – С вами все в порядке?

– В полном, – ответил я.

– Я должен сходить в пирамиду, – сказал он, отпуская Сари и подходя к окну. – У моих помощников сегодня выходной, но я и один докопаюсь до истины.

Солнце вдруг зашло за облака. В комнате резко потемнело.

– Распоряжусь, чтобы вам принесли поесть в номер, – произнес Бен с отстраненным видом. – Посидите спокойно хоть в этот раз, пока я не вернусь, хорошо?

– Ну уж нет! – вскричала Сари. – Не оставляй нас в отеле!

– Почему мы не можем поехать все вместе? – спросил я.

– Да! Мы едем с тобой! – воскликнула Сари, прежде чем дядя успел ответить.

Бен покачал головой.

– Слишком опасно. – Он посмотрел сначала на меня, а потом на Сари. – Пока не выясню, что случилось с моими рабочими…

– А если вернется Ахмад? – В голосе Сари звучал испуг. – Что если он заявится к нам еще раз?

Дядя Бен насупил брови, раздумывая.

– Ахмад, – пробормотал он. – Ахмад.

– Возьми нас с собой, – попросила Сари.

Небо за окном стремительно темнело. Бен задумчиво изучал взглядом густые облака.

– Похоже, ты права, – в конце концов согласился он. – Ладно, выдвигаемся вместе.

– Ура, – выдохнули мы с Сари почти одновременно.

– Но вы должны твердо пообещать мне, что никуда не сбежите, – строго сказал Бен, выразительно глядя на дочь. – Серьезно, никаких отлучек в самоволку, никаких шуточек.

Я внезапно осознал, что вижу его совершенно с иной, новой стороны. В семье он слыл развеселым шутником, даром что известный ученый.

Но сейчас он был встревожен.

Встревожен всерьез.

Шутки в сторону – до лучших времен, когда пугающая тайна разрешится.

Перехватив в гостиничном ресторане по бутерброду, мы поехали к пирамидам.

Набрякшие тучи время от времени заслоняли солнце, погружая пустыню в иссиня-черную тень. Вскоре у горизонта замаячила пирамида. Шоссе, пустынное в это время и в этом месте, заворачивало прямо к нему.

Я вспомнил, как всего несколько дней назад впервые увидел эту громадину вживую. Какой же великолепный то был вид!

Но сейчас, глядя на пирамиду через окно автомобиля, я ощущал один лишь страх.

Дядя Бен припарковался поближе к новому низкому входу в пирамиду. Когда мы вышли из машины, ветер стал хлестать нам по ногам, закручивая возле них миниатюрные песчаные вихри.

Дядя Бен поднял руку, призывая нас остановиться у входа в туннель.

– Подождите. – Он порылся в сумке и вытащил оттуда два сигнальных устройства. – Опасно соваться туда просто так. Вот, прицепите к одежде.

Он подал каждому из нас небольшой приборчик.

Перейти на страницу:

Все книги серии Goosebumps Universe: Дядя Бен [= Мумия]

Похожие книги

Водный заговор
Водный заговор

Тьяго и подумать не мог, что однажды ему придётся выступить против банды преступников и примерить на себя роль детектива! Но после того, как он с друзьями столкнулся со злоумышленниками, которые пытались отравить воду и навредить животным Эверглейдса, мальчик-акула понял: только они могут остановить злодеев! Правда, для этого им придётся найти ответы на море вопросов. Кто стоит во главе банды? Как со всем этим связана мать их одноклассницы Эллы? А главное – как предотвратить новые преступления? Тьяго ждёт опасное приключение! К счастью, ему на помощь уже спешат другие оборотни-подростки: мальчик-пума Караг, девочка-волчица и одна красная белка…Продолжение популярной серии «Дети леса».Бестселлер по версии престижного немецкого журнала Spiegel.

Катя Брандис

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей
Душа акулы
Душа акулы

Тьяго всегда думал, что он такой, как все. Да, у него нет родителей, но что с того? В остальном он ничем не отличается от своих сверстников. Как же он ошибался! Оказалось, что на самом деле Тьяго вовсе не обычный подросток. Лишь наполовину человек, он умеет превращаться… в тигровую акулу, самого опасного хищника на земле! Как же справиться с этой новостью? А главное – как научиться жить со своими сверхъестественными способностями? Чтобы понять это, мальчик поступает в школу «Голубой риф», где учатся такие же дети, как он. Но захотят ли другие оборотни видеть рядом с собой акулу? Какие испытания ждут Тьяго? И какие вызовы ему придётся принять?Продолжение популярной серии «Дети леса».Бестселлер по версии престижного немецкого журнала Spiegel.

Игорь Антошенко , Катя Брандис

Зарубежная литература для детей / Детективная фантастика / Детская фантастика / Книги Для Детей