Читаем Проклятие египетской гробницы полностью

– Тьфу, вот этого парня едят жуки. – Сари отвела фонарик от одной из мумий, губы ее неодобрительно скривились. – Ужас.

– Пожалуйста, нажми кнопку. Вызови дядю Бена. – Я потянулся к приборчику у нее на поясе, но она отодвинулась.

– Почему бы тебе свой не достать? Ты о нем, конечно же, забыл?

– Ничего я не забыл! Мой разбился, когда я упал!

Закатив глаза, Сари протянула мне приборчик. Я посветил на него фонарем и нажал на кнопку. Для подстраховки то же самое сделала и она, перед тем как убрать прибор в карман.

Мы стояли, заложив руки за спину, и ждали, когда дядя Бен найдет нас по сигналу.

– Не думаю, что он задержится. – Сари не спускала глаз от едва заметного провала в углу, через который пришла.

И действительно, некоторое время спустя мы услышали чьи-то шаги по коридору.

– Дядя Бен! – нетерпеливо крикнул я. – Посмотрите, что я нашел!

Мы с Сари устремились к лазу, и свет наших фонариков заметался по стенам.

– Пап, ты не поверишь… – начала она – и вдруг осеклась.

Вынырнувшая из темноты сутулая фигура выпрямилась, и Сари застыла столбом.

Мы вскрикнули от ужаса, когда наши фонари высветили усатое лицо.

Это был Ахмад.

<p>16</p>

Я похолодел.

Мы с Сари уставились друг на друга. По ее лицу было ясно – она напугана.

Ахмад, наш неудавшийся похититель, явился сюда самолично. И мы тут одни.

Он шагнул вперед, высоко подняв руку с зажженным факелом. Его черные волосы блестели в мерцающем свете пламени. Он недобро прищурился.

– Что вы здесь делаете? – крикнула Сари, схватив меня за руку так сильно, что я аж вздрогнул.

– Что вы здесь делаете? – эхом откликнулся он без намека на теплоту в голосе.

Держа факел перед собой, он вошел в залу. Его взгляд метался от стены к стене – так мог бы осматривать свой кабинет школьный завхоз, убеждаясь, что никто ничего не увел.

– Сейчас придет отец, – предупредила Сари. – Я вызвала его через передатчик.

– Я пытался предупредить твоего отца, – сказал Ахмад, пристально взирая на Сари. Мерцающий оранжевый свет факела на миг ярко осветил его фигуру, которую потом снова скрыл полумрак.

– Предупредить? – переспросила она.

– О проклятии, – бесстрастно ответил Ахмад.

– Дядя Бен говорил мне о каком-то проклятии, – сказал я, нервно взглянув на Сари. – Не думаю, что он воспринимает такие вещи всерьез…

– А стоило бы! – выпалил, повысив голос, Ахмад, и его глаза сверкнули в отблесках факела. Мы с Сари вздрогнули и уставились на него.

Где же носит Бена? Почему он так долго добирается?

Поспеши же, взмолился я про себя. Пожалуйста!

– Проклятию надлежит свершиться, – тихо и почти что печально произнес Ахмад. – У меня не остается выбора, ведь вы нарушили покой жрицы.

– Какой жрицы? – пробормотал я.

– Эта комната – усыпальница великой Кхалы, – объяснил Ахмад, опуская факел. – Когда-то жрица и верные ей готовили усопших для перехода в лучший мир. Потом она сама упокоилась здесь. Никто из смертных не должен входить сюда и тревожить ее сон… но вы пришли. Не вы первые, само собой. – Он неодобрительно покачал головой. – Тело Кхалы уже было похищено как-то, но ее дух все еще здесь. Он беснуется. Он велит наказать всех расхитителей гробницы.

– Мы об этом не знали! – выпалила Сари. – Ахмад, не понимаю, в чем наша вина!

– Она права! – быстро добавил я. – Мы тут даже ничего не трогали! Не думаю, что…

– Молчите, презренные! – выкрикнул Ахмад, сердито взмахнув факелом, как тот не погас, осталось для меня загадкой.

– Ахмад, отец вот-вот отыщет нас, – повторила Сари дрожащим голосом.

Мы оба оглянулись на туннель. Но там было темно и тихо.

– Твой отец умен, – сказал Ахмад. – Однако и ему не хватило ума внять знамениям.

– Каким еще знамениям? – недовольно спросила она.

Я понял, что Сари тянет время, заставляя Ахмада говорить, пока не явится Бен.

– Это я напугал тех двух копателей, – пояснил Ахмад. – Мне пришлось сделать это для того, чтобы показать твоему отцу, что проклятие действует, что заветы Кхалы живы.

– И как ты их напугал?

Он издал тихий смешок.

– Устроил небольшое шоу. Показал им, что бывает, когда тебя варят живьем. – Глаза его обратились к яме со смолой, и он тихо добавил: – Зрелище их впечатлило.

– Боже, – с негодованием произнесла Сари.

– Твой отец должен был догадаться и никогда больше не возвращаться сюда. Он должен был поверить мне. Жрица проклинает всех, кто заходит в эту залу.

– Неужели ты впрямь веришь этим бредням? – спросил я.

Ахмад погрозил мне факелом.

– Четыре тысячи лет назад Кхала повелела, чтобы никто не входил в это священное место. С того времени, из поколения в поколение, потомки Кхалы чтут ее завет.

– Но Ахмад…

– И вот настала моя очередь. – Он возвел глаза к потолку, будто ожидая увидеть там выжидающий призрак жрицы. – Как один из ее прямых потомков я обязан исполнить то, что она велит мне.

Я с тревогой посматривал в ту сторону, откуда должен был появиться дядя Бен. Но его все не было.

Придет ли он вообще? Сработал ли передатчик? Почему дядя задерживается?

Перейти на страницу:

Все книги серии Goosebumps Universe: Дядя Бен [= Мумия]

Похожие книги

Водный заговор
Водный заговор

Тьяго и подумать не мог, что однажды ему придётся выступить против банды преступников и примерить на себя роль детектива! Но после того, как он с друзьями столкнулся со злоумышленниками, которые пытались отравить воду и навредить животным Эверглейдса, мальчик-акула понял: только они могут остановить злодеев! Правда, для этого им придётся найти ответы на море вопросов. Кто стоит во главе банды? Как со всем этим связана мать их одноклассницы Эллы? А главное – как предотвратить новые преступления? Тьяго ждёт опасное приключение! К счастью, ему на помощь уже спешат другие оборотни-подростки: мальчик-пума Караг, девочка-волчица и одна красная белка…Продолжение популярной серии «Дети леса».Бестселлер по версии престижного немецкого журнала Spiegel.

Катя Брандис

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей
Душа акулы
Душа акулы

Тьяго всегда думал, что он такой, как все. Да, у него нет родителей, но что с того? В остальном он ничем не отличается от своих сверстников. Как же он ошибался! Оказалось, что на самом деле Тьяго вовсе не обычный подросток. Лишь наполовину человек, он умеет превращаться… в тигровую акулу, самого опасного хищника на земле! Как же справиться с этой новостью? А главное – как научиться жить со своими сверхъестественными способностями? Чтобы понять это, мальчик поступает в школу «Голубой риф», где учатся такие же дети, как он. Но захотят ли другие оборотни видеть рядом с собой акулу? Какие испытания ждут Тьяго? И какие вызовы ему придётся принять?Продолжение популярной серии «Дети леса».Бестселлер по версии престижного немецкого журнала Spiegel.

Игорь Антошенко , Катя Брандис

Зарубежная литература для детей / Детективная фантастика / Детская фантастика / Книги Для Детей