Читаем Проклятие феникса полностью

– Договорились, – наконец сказал он. А потом добавил: – Я тоже за тебя беспокоюсь, кстати.

– В смысле? – спросила Лу, устраиваясь в кровати.

– Зря ты прыгнула за мной в воду, – пробормотал он. – Ну, то есть… спасибо тебе, просто… ты могла умереть.

– Ты тоже, – заметила она. – Ты же мой брат. Ты, конечно, иногда бесишь, но я не брошу тебя в беде.

Зак не ответил. Лу успела заметить тревогу, мелькнувшую в его глазах, а потом он вновь вернулся к рисункам.

<p>17</p></span><span></span><span><p>Зак</p></span><span>

Следующее утро началось с завтрака под пристальным взглядом Ровены. Она ничего не сказала, но Зак ощутил немое предупреждение: чем бы ни кончился вчерашний разговор, наказание никто не отменял. Не поднимая глаз и не вслушиваясь в застольные разговоры, он набросился на яичницу с фруктами и только пару раз пробормотал что-то в ответ на прямые вопросы. Все мысли его занимал исключительно феникс.

Его тянуло к необыкновенной птице, а феникса тянуло к нему. Он не знал почему – но, честно сказать, ему было всё равно. Зак просто хотел увидеться с ним ещё раз, и когда Конрад с остальными собрались уходить, Зак радостно побежал за ними, пока Ровена не отправила его в лавку к тёте Мерле.

Лу пошла в конюшню убираться, но Зак задержался на пастбище, наблюдая за Пенелопой. Та ласково разговаривала с единорогами, подкармливая их яблоками и морковью, а когда заметила Зака, то помахала ему рукой.

– Папа сказал, что тебе нельзя в конюшню, – сказала она. – Не хочешь мне помочь?

– Ну… – Зак замялся. Он хотел найти феникса, но не мог уйти – Пенелопа заметила бы его исчезновение. – Да, давай. А что ты делаешь?

– В основном забочусь о раненых, – сказала она, поглаживая чалую кобылицу по морде. – Но у нас есть несколько ребят, которых прогнали из своих стад. Я пытаюсь их приручить.

– Я думал, они и так ручные. – Серый единорог в яблоках с серебряным рогом толкнул Зака в плечо, и он погладил его по носу.

– Нет, ты что, – сказала Пенелопа. Слова Зака её явно позабавили, но ей хватило вежливости не засмеяться. – Большинство ездовых лошадей действительно одомашнили, но единороги – другое дело. Вот, покорми его. Поверни руку ладонью вверх и раскрой пальцы, а то он может и цапнуть.

Она передала Заку морковь, и он послушно протянул её единорогу. Тот радостно всхрапнул и съел морковку прямо из его ладони, и Зак ухмыльнулся.

– От лошадей я чихаю, но на единорогов у меня нет аллергии. Странно, согласись? – сказал он, а единорог снова толкнул его головой, выпрашивая угощение.

– Да нет, – ответила Пенелопа. – У них общие предки, но они принадлежат к разным видам. Хочешь прокатиться?

Зак захлопал глазами.

– Что?

– Прокатиться, – усмехнулась она. – На единороге. Со мной.

– Но я не ездил на единорогах. И на лошадях тоже, – поспешно добавил он. – Я упаду.

– Ну, наверное. – Она пожала плечами. – Зато сможешь рассказывать всем, что ездил верхом на единороге. Гермес, кстати, приучен к седлу. И Афина тоже. – Она погладила чалую кобылицу по носу. – Мы не будем торопиться, обещаю.

Выбора у Зака не было – всё равно он не мог пойти убираться в конюшню. Оставалось только нервно наблюдать за тем, как Пенелопа седлает единорогов и подводит Гермеса к высокому деревянному помосту со ступеньками с одной стороны.

– Я учу их опускаться на колени, чтобы было легче забираться в седло, но Гермес пока не умеет, – виновато сказала она. – К осени, наверное, научится.

Судорожно вздохнув, Зак поднялся по ступенькам, поставил ногу в стремя и неловко забрался в седло. Пока он устраивался на спине Гермеса, испуганно цепляясь за рожок седла, Пенелопа легко вскочила на чалого единорога – ей даже не понадобился помост.

– Значит, ты целыми днями катаешься на единорогах? – спросил Зак. Гермес под ним нетерпеливо гарцевал, и с каждым толчком внутри всё переворачивалось. Зак чувствовал: одно неловкое движение, и он свалится в грязь. Как люди вообще сохраняли равновесие на такой высоте?

– Типа того, – ухмыльнулась Пенелопа. – Ещё слежу за стадами, ищу больных и раненых. Иногда хожу к кентаврам, узнаю, не нужна ли им помощь. Заглядываю к русалкам, феям, сатирам и пикси… в общем, ничего особенного.

– Ничего особенного, – невозмутимо повторил Зак. – Ну да, действительно. А в школу ты ходишь?

– Конечно, – ответила она и подтолкнула Афину пятками. Та пошла вперёд, а Гермес потянулся за ней, хотя Зак ничего не сделал. – Мы с Оливером ходим в школу в нескольких километрах отсюда. Она, конечно, меньше, чем школа в Лондоне, но мне нравится. А вот ему – не особо, – добавила она. – Он хочет вернуться к маме. Но… – Она замешкалась.

– Но? – спросил Зак, больше думая о том, как бы ему не выпасть из седла.

Пенелопа ответила не сразу.

– Но мы не можем бросить Ровену, тётю Мерле и папу. И вообще кто-то ведь должен будет заботиться о животных в будущем.

Перейти на страницу:

Все книги серии Анимоксы

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Боевая фантастика / Альтернативная история / Морские приключения