Читаем Проклятие Фрейи полностью

— Я видел кое-что и похуже! — засмеялся Амос. — Вместе мы победили целую армию горгон, превратили в ничто великого колдуна Нагаса, уничтожили Йона Очистителя, переместив его душу в тело курицы, противостояли войску гоблинов и разгромили дракона!

— Совсем неплохо! А ведь нам только тринадцать и четырнадцать лет! Представь все те истории, о которых мы будем рассказывать, когда нам стукнет пятьдесят или шестьдесят!

— Никто нам не поверит! — воскликнул Амос, громко рассмеявшись. — На нас все будут показывать пальцами и считать совершенно сумасшедшими!

Мальчишки, утомленные морским путешествием и долгой ходьбой, хохотали так, что чуть не свернули себе челюсти. У Амоса уже от смеха заболел живот, а Беорф с трудом переводил дух, утирая слезы на глазах. Отсмеявшись, они опять стали серьезными. Беорф глубоко вздохнул и протер глаза:

— Интересно, кто это из наших спутников разводит такой костер?

— Ты о чем?

— А посмотри-ка туда! Там, где мы пришвартовали драккар, огромный столб дыма! Такой дымище может быть только от очень большого костра…

— О нет! — вскричал Амос. — Я понял, чего боялась Байя Гайя! Беорф, какое самое эффективное средство избавиться от ведьмы?

— Сжечь ее! — ответил толстяк, гордясь, что знает ответ.

И тут юный беорит заорал:

— Я понял! Корабль горит! Наш корабль горит!

Беорф мгновенно превратился в медведя и на бешеной скорости перемахнул через гору. Амос не мог последовать за своим другом с той же быстротой, но также помчался к пылающему драккару.

Когда юный властелин масок прибежал на берег, уже было поздно. Огромные языки пламени охватили весь драккар!

Обугленное тело ведьмы на верху мачты представляло собой ужасное зрелище. Ее плоть сгорела, и обнажилась половина черепа. Без сомнения, она была мертва!

Услышав крики и ругань Беорфа, беориты один за другим подтягивались к берегу и в полном молчании смотрели, как огонь пожирает их корабль. Лишь один Уло осмелился произнести:

— В скольких днях пути от Упсграна мы находимся?

Вместо ответа он получил увесистую затрещину — эта была любезность Петера.

Амос наклонился к уху Беорфа, протиравшего глаза, и спросил:

— Скажи мне, что яйцо дракона не на борту! Пожалуйста… заставь меня поверить, что яйцо где-то в другом месте, а не на драккаре!

Беорф и глазом не моргнул, но нервно покусывал нижнюю губу. Спустя несколько секунд он, наконец, ответил:

— Я спрятал яйцо между корпусом и палубой корабля. Сейчас оно как раз поджаривается…

— Если то, что говорил мне Сартиган, правда, — медленно прошептал Амос, — то сейчас мы будем присутствовать при рождении древнего. Детеныш уже был готов вылупиться. В этой паровой бане, да на углях, дракон пробудится и пробьет скорлупу!

— А ты знаешь, как научить дракона хорошим манерам? — спросил Беорф с легкой издевкой в голосе.

— Нет, — ответил Амос. — Но надо найти какой-то способ это сделать… Сартиган говорил мне, что даже маленькие драконы — ужасные непоседы. Я полагаю, что нам следует предупредить команду, что у нас скоро появится нежданный гость.

— И как мы им об этом сообщим? — спросил Беорф, явно опасаясь реакции своих соплеменников.

— Будем действовать по обстоятельствам! — бросил Амос, судорожно сглотнув слюну.

— Ну давай, начинай! — приказал толстяк, явно чувствуя себя не в своей тарелке. — В конце концов… это ты — властелин масок! Они будут более внимательны к словам красивого мальчика!

Амос вздохнул и попросил всех членов экипажа подойти поближе. Нетвердым голосом он начал рассказывать им эпизод из приключения в Рамусбергете, о котором они еще не знали. Он рассказал о встрече с драконом и о подарке, которое им сделало чудище. В заключение он сказал так:

— Мы с Беорфом принесли это яйцо на борт драккара и хотели привезти его в Упсгран. Мы никому о нем не говорили. Мы думали, что маленький дракончик имеет право на жизнь и, выдрессированный добрыми людьми, он станет фантастическим существом, готовым служить добру.

— Но Сартиган, — продолжал Беорф, — дал нам понять, что драконы — существа, у которых злая душа. Они были созданы силами зла, чтобы служить злу, и, по его мнению, считать, что дракон способен когда-нибудь служить силам добра — это заблуждение…

— Так вот, — опять начал говорить Амос, — поскольку Сартиган должен был уехать, он доверил нам яйцо дракона. На корабле было мало шансов, что оно подвергнется воздействию сильного тепла…

— И я спрятал его, — подвел итог Беорф, — между корпусом судна и палубой. То есть, случится чудо, если сейчас мы не станем свидетелями рождения дракона. Вопросы есть?

Перейти на страницу:

Все книги серии Амос Дарагон

Властелин масок
Властелин масок

Добро и зло всегда существовали на Земле, но силы тьмы постоянно стремились к владычеству над миром. Тогда и появились особенные люди — властелины масок. Они управляли всеми четырьмя стихиями — водой, огнем, воздухом и землей. Благодаря им на долгое время удалось установить равновесие между силами света и тьмы. Но вот снова началась война, и чтобы прекратить ее, надо было избрать среди людей нового властелина масок. Таким избранным оказался мальчик Амос Дарагон. В этой волшебной книге Амос вместе со своими друзьями переживает удивительные приключения, сражается с горгонами и самым главным колдуном, человеком-змеей Кармакасом, но пока находит всего одну, первую, маску.А что было дальше? А дальше — читайте следующие книги серии «Амос Дарагон».

Брайан Перро

Фантастика для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей
Ключ от Города мертвых
Ключ от Города мертвых

Прошло совсем немного времени, и Амос снова пустился в путь. На сей раз он должен найти ключ от Брахи — древнего Города мертвых, куда попали души умерших, чтобы дождаться Страшного суда и по решению судей отправиться либо в ад, либо в рай. Но ключ, отпирающий ворота, ведущие к последнему пристанищу, был похищен и спрятан. За него ведут борьбу зловещий Сет, бог зависти и предательства, и страшный дракон, возродивший расу самых древних существ на Земле. Если ключ достанется кому-нибудь из них, то победитель установит на Земле свой новый порядок, и человечеству придет конец. Силы Света вновь направляют Амоса Дарагона на борьбу со злом, и юный властелин масок отправляется в увлекательное, но полное опасностей, путешествие в Город мертвых.

Брайан Перро

Фантастика для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей
Проклятие Фрейи
Проклятие Фрейи

Древние легенды северных народов рассказывают историю об ожерелье Бризингамене. Четыре длиннобородых карлика, которых звали Альфриг, Двалин, Берлинг и Грер, изготовили это ожерелье, которое с тех пор считалось одним из чудес света. Фрейя — богиня любви и плодородия — захотела завладеть им, чтобы стать еще красивее, хотя и до этого она была просто ослепительной. Она очаровала карликов и ловко похитила у них ожерелье. Но Один — верховный бог северных народов — повелел ей возвратить сокровище владельцам. Богиня отказалась подчиниться и передала ожерелье феям. Таким образом, ни Один, ни карлики не могли достать его. Из-за этого ожерелья между воинами Фрейи и Одина вспыхнула война. Из всех существ самыми любимыми у Одина были человекомедведи. Чтобы отомстить своему врагу, Фрейя прокляла беоритов, дети которых стали умирать еще в колыбели, и таким образом это племя было приговорено к вымиранию.Чтобы спасти свой народ, жители Упсграна попросили Амоса Дарагона отправиться с ними к острову, где обитала Фрейя, чтобы упросить ее снять заклятие. Это путешествие и так не обещало быть легким, но тут в дело вмешалась могущественная злобная колдунья Байя Гайя. Никто на свете не умел так ненавидеть людей, как она. И ей нужно было завладеть последним яйцом последнего дракона, которое прятали Амос и Беорф. Если она заполучит этого последнего детеныша расы древних, ее власть станет почти безграничной, и тогда…

Брайан Перро

Фантастика для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей
Башня Эль-Баб
Башня Эль-Баб

Энмеркар, великий первосвященник далекого Шумерского царства, и Аратта, правитель Дур-Шаррукина, решают объединить свои силы для возведения памятника, достойного славы и мощи их бога Энки. Они задумывают построить башню такой высоты, чтобы она была видна от самых отдаленных земель варваров до великих городов Востока. Чтобы отыскать свою мать Фриллу и учителя Сартигана, Амос Дарагон отправляется в долгое путешествие в Шумер. Вместе со своими верными друзьями Беорфом, Лольей и Медузой властелин масок должен преодолеть многочисленные ловушки и препятствия на пути к башне Эль-Баб. Он собирается освободить свою мать и укротить шумеров, которые угрожают превратить хрупкое равновесие мира во вселенский хаос, подобного которому еще не было. Но задача столь трудна, что это приключение может оказаться последним…

Брайан Перро

Фантастика для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей

Похожие книги