– Он очнулся, но я не могу его видеть!
– Это я уже понял… но почему? Тебя не пускают?
– Так не должно быть! – Она припустила ещё быстрее. – Не должно!
Спустившись до конца и добежав по булыжной мостовой до тупичка с фонтаном, они встретили на пороге дома миссис Хадсон.
– Но… как же вы… – изумился Джек.
– Не важно.
Лицо начальницы было серым и мрачным как никогда. Пропустив Сейди вперёд, она задержала Джека и усадила на кожаный диванчик в прихожей.
С верхнего этажа сбежал по ступенькам Эш.
– Джек, мне очень жаль, – выдавил он, комкая в руках свою кепку. – Так неожиданно…
– Что неожиданно? – Мальчик попытался вскочить на ноги, но миссис Хадсон удержала его. – Пустите меня!
– Джек, – начала она, – ты сильный и многое повидал за последний год… но некоторые испытания перенести тяжелее всего.
Сверху доносились глухие крики и стук, как будто двигали мебель.
– Не понимаю… Что случилось?
– Держись, Джек. – Миссис Хадсон убрала руку с его плеча и шагнула в сторону, освобождая путь. – Ради матери, ради сестры… – Она кивнула на лестницу. – Теперь иди.
Ни одна из панических мыслей, которые пронеслись в голове у мальчика, пока он взбирался по ступенькам, не смогли подготовить его к тому, что происходило в спальне отца. Поток жутких ощущений ударил по всем чувствам сразу.
Одуряющий тошнотворный запах рвоты вкупе со зрелищем бело-жёлтой слизи.
Отчаянные выкрики Сейди, плачущей на груди у матери:
– Я не вижу его! Он очнулся, а я не вижу!
Чёрные вспышки грохота от сотрясающейся кровати, на которой бился отец, и его бредовые вопли, хриплые и невнятные, после целого года молчания:
– Царь! Горный отшельник! Вечные в облаках!
Дежурный в неизменной твидовой куртке, такой огромный, что почти упирался макушкой в балки потолка, едва справлялся, пытаясь удержать больного в постели. Стоящий рядом врач давал торопливые указания сиделкам – одна меняла простыню, другая убирала лужу рвоты.
– Подавился питательной трубкой и едва не задохнулся, – объяснил врач, поворачиваясь к Джеку, – а теперь никак не успокоится, обычные уколы не помогают.
Едва слыша его, мальчик кинулся к кровати и стал оттаскивать охранника, молотя его кулаками.
– Отпусти его! Убери руки!
Казалось, удары приходятся по каменной стене. Однако дежурный послушно отодвинулся, и Джек схватил отца за руку.
Судороги внезапно утихли, и Джон Баклз напряжённо уставился перед собой налитыми кровью глазами.
– Веер! – прохрипел он. – Ключ! Созвездия и реки.
– Папа, это я, Джек! Ты бредишь… я не понимаю. Что ты хочешь сказать?
– Джек? – Отец повернул голову, но продолжал смотреть мимо, как слепой. Сжав руку сына, будто клещами, он продолжал: – Огонь и лёд… руины. Могильная тьма!
– Что за руины? Почему могильная?
Вырвав руку, мальчик отступил, прижимаясь к матери. Больной снова начал биться в судорогах, но тут в комнату вбежала медицинская сестра с большим шприцем на серебряном подносе, и доктор поспешно ввёл лекарство в трубку капельницы.
Новое средство подействовало почти сразу. Джон Баклз откинулся на подушки, его крики утихли, превратившись в шёпот:
– Царь первый знал, но побеждён… плечом к плечу… девочку спасёт.
С горящими глазами мальчик обернулся к врачу:
– Что вы ему дали?
– Можешь мне доверять, Джек. Мы дружили с ним, ещё когда он не стал твоим отцом. – Врач вернул шприц на поднос. – Успокоительное, самое сильное, какое можно дать, чтобы снова не погрузить в кому.
– Я видела его! – всхлипнула Сейди. – На долю секунды, но успела.
– Что ты видела? – спросила Гвен. Судя по бледному лицу, она давно стояла в дверях.
Утирая лицо, Сейди хотела ответить, но мать перебила:
– Выйдите все, – велела она, промокая глаза носовым платком. – Ты тоже, Арнольд. Это дело семейное.
Врач возмущённо махнул рукой.
– Мэри, я не могу…
– Выйди!
Подойдя к двери последним, он кивнул Гвен.
– После тебя.
– Девочка пускай останется.
– Мэри, ты же сказала, что дело семейное… – растерянно обернулся он.
Она скомкала платок в кулаке.
– Гвен тоже член семьи.
Без врача и сиделок в спальне стало тише, а без охранника – гораздо просторнее. Больной между тем продолжал еле слышно бормотать:
– И глушь лесов, и недра скал… поможет твой огонь один.
– Уже целый час вот так, с тех пор как очнулся. – Мэри Баклз устало опустилась в кресло возле кровати, не обратив внимания на обгоревший подлокотник. – «Созвездия и цари, леса и девушки…» Доктор Арнольд полагает, что всё это из памяти о прежних заданиях, старые шифры. – Она протянула руку Сейди, подзывая к себе кивком Джека и Гвен. – Доченька, ты сказала, что видела папу… объясни, пожалуйста.
Девочка хмуро дёрнула плечом, ковыряя носком пол.
– Ну… просто видела, и всё.
Гвен опустилась на колени и заглянула ей в лицо.
– Ты видела его, как Джека, когда он далеко, да? Как в гильдии воров, когда Эш его искал?
Сейди отвела глаза, потом бросила взгляд на отца.
– Я увидела его, когда он держал Джека за руку. Чувствовала его душу… а потом опять перестала.