Читаем Проклятие китайской гробницы полностью

– Отец не оставил мне выбора, – выдавил улыбку Лю Фэй. – Ночь напролёт хвастался всем, кому мог, как его сын посрамил коварных британских агентов и одолел дракона-патриарха. – Китаец кивнул на дыру в архив. – Кстати, как ты догадался, что он там?

– Элементарно, мой дорогой друг, – усмехнулся Джек, перемигнувшись с девочкой. – Ты же сам рассказал мне о матриархе, а порталы у драго в Замке уж больно смахивают на ваши китайские. Вот я и подумал, что у драго должен быть доступ к такому же дракону – это и звуки объясняет из глубины архива.

– А я, – добавила Гвен, самодовольно скрестив руки на груди, – попросила Сейди разбудить патриарха телепатией! Потом Джек кинул ему огня… – Она одарила китайца своей фирменной улыбкой с прыгающими веснушками. – Так что выношу тебе благодарность от имени всей Британии за то, что потушил вовремя.

– А воровка? – спросил Лю Фэй. – Что с ней стало?

– Выздоравливает помаленьку, – снова улыбнулась девочка. – Мост Эйнштейна-Розена благополучно заперт в хранилище Цитадели, а для Вороны нашлось дополнительное лекарство, самое подходящее. – Она хитро переглянулась с искателем.

Лю Фэй задумчиво пожевал губами, разгадывая смысл её последних слов.

– Ты про Уилла, что ли?

– Великолепная дедукция! – Джек шутливо прикоснулся к носу. – Он помог перенести Ворону в больничную палату и с тех пор не отходит ни на шаг – даже миссис Хадсон ничего не может поделать.

Гвен хихикнула.

– Воровка и судейский – отличная парочка.

Все трое расхохотались, затем китаец с сожалением слез со стола.

– Спасибо тебе, Джек! – с улыбкой произнёс он, пожимая руку искателю. – У нас с отцом… В общем, думаю, теперь дела пойдут по-другому.

– О да! – неожиданно подтвердил из тёмной дыры колодца мелодичный женский голос. – Совсем по-другому.

Сверху показалась гондола фиолетового воздушного шара с золотыми стропилами и фонарями. За рычагами управления сидела китаянка в длинной шёлковой мантии.

– Дайлань! – воскликнула Гвен.

Горная отшельница отворила воротца гондолы, и четверо квантовых дронов услужливо выстроились мостиком, перелетая на каждом шаге.

– Мне передали, что необходима моя помощь, – объяснила Дайлань, изящно переступая по бронзовым спинам. – Я хорошо разбираюсь в старинных рукописях… вот и согласилась.

– Значит, вы новая архивистка! – Джек подал руку, помогая перейти через обломки стены.

– Конечно, будет непросто, – вздохнула отшельница. – Как заменить ту, которую так любили? – Она бросила взгляд через плечо на гондолу. – К тому же… как-то не складываются у меня отношения с её любимцем!

Пушистый кот черепаховой масти появился из гондолы и ступал в свою очередь по импровизированному мостику, злобно косясь на дроны, когда они норовили перелететь раньше времени.

– Ничего страшного, – заверила Гвен. – Архивистка тоже вечно с ним мучилась.

– Кроме того, у вас есть помощник, – кивнул Джек на пролом.

Из-за воздушного шара показалась синяя мордочкаинлуна. Приветственно оскалившись в сторону искателя, Сяо Цюань влетел в зал и сделал круг над котом, ловко избегая когтистой лапы. Получив ответную струю воды, черепаховый поспешно укрылся за грудой камней.

Внезапно прозвучал сигнал, имитирующий полицейскую сирену, и из кармана Гвен, вращая огоньками, вылетел малютка Клоп.

– Уже пора? – спросила она зависшего перед нею помощника. Дрончик утвердительно перекувырнулся в воздухе. – Что ж, тогда отправляйся на место! – Приглушив двигатели, Клопик уныло поник, но всё же послушно нырнул в подставленную шкатулку. – Просим прощения… – Девочка торопливо пожала руки отшельнице и Лю Фэю. – У нас важная деловая встреча.


Миссис Хадсон ожидала их в Особой оранжерее, подрезая садовыми ножницами разросшийся душистель. Выйдя из открытого лифта на третьем уровне, Гвен буркнула сердитым шёпотом:

– Не пойму, зачем надо было встречаться именно здесь.

– Затем, что мне нравятся здешние обитатели, – ответила миссис Хадсон, прекрасно её расслышав. Дуб-змееед внизу во дворе сделал выпад в сторону пролетавшего дрона, но промахнулся. – Ну, большинство из них. Кроме того, здесь нет лишних ушей… разве что вот эти.

Она показала ножницами на горшок с деревом, у которого прямо из ствола свисали широкие листья, похожие на уши. На стальной табличке внизу значилось: «Лопоух(Cornus bassetus)».

Поддев ножницами плеть душистеля, старушка отхватила сразу полметра. Отрезанный кусок скорчился и увял, а остаток поспешно втянулся в гущу зарослей.

– Ну и хватит на сегодня, Найджел, – решила миссис Хадсон. – Завтра увидимся. Она бросила ножницы в чехол на поясе, словно револьвер в кобуру, и двинулась дальше по дорожке. Гвен с Джеком потянулись следом. – Вы оба неплохо поработали, – одобрительно кивнула она, по пути обрызгивая растения из пульверизатора, – остановили Галла. Королевство может вздохнуть спокойно, а жизнь сэра Дрейка и членов Совета арбитров вне опасности. Конечно, положение дел не назовёшь идеальным, но всё могло окончиться гораздо хуже.

Перейти на страницу:

Все книги серии Правило 13

Бюро находок
Бюро находок

Ещё вчера Джек Баклз был обычным подростком, ну, может быть, почти обычным. За исключением того, что он видит, слышит и чувствует не так, как обычные люди. Каждая вещь хранит воспоминания, и он одним прикосновением может прочесть их.Сестра Джека исчезает в Лондоне, и брат отправляется на её поиски, даже не подозревая, что с этого момента для него начнётся приключение, которое перевернёт всю его жизнь. Таинственное Бюро находок, злобные дроны, путешествия в прошлое да ещё эта девчонка Гвен, которая никогда не отвечает на вопросы до конца…Благодаря семейной тайне Джек может путешествовать во времени и быть свидетелем самых невероятных событий. И вполне возможно, что его недавно умерший папа, может быть, и не умер! Единственный способ это узнать — найти Искру для коварного Часовщика. Ту самую, которая пропала в далёком 1666 году.Как глубоко в прошлое сможет заглянуть Джек, чтобы узнать всю правду о своём отце, или его дар искателя — только выдумка?

Джеймс Р. Ганнибал , Зигфрид Ленц , Сергей Анатольевич Иванов

Зарубежная литература для детей / Проза для детей / Сказки народов мира / Приключения для детей и подростков / Детская проза

Похожие книги

Проклятый цирк
Проклятый цирк

Пегги Сью и синий пес знали, что им грозит опасность. Но они даже не догадывались, насколько мстительными окажутся феи и Тибо де Шато-Юрлан! В каждой деревне беглецам попадались волшебные плакаты, которые вопили при их приближении, призывая схватить и наказать изменников. День и ночь в небе над ними кружили вороны-шпионы, высматривая мишень для заколдованных стрел, и то и дело позади изгнанников раздавался лай ищеек. Друзья перепробовали разные способы маскировки, обошли всех окрестных волшебников, но тщетно! Осталась одна надежда – найти проклятый цирк. Животные там выглядят неважно, артисты старые и изможденные, того и гляди помрут, зато любой, кто попадет в его труппу, становится недосягаем для преследователей! Правда, плата за «услугу» может оказаться высокой…Непомерно высокой, даже для таких храбрых ребят, как Пегги Сью и ее друзья…

Алекс Дитрих , Серж Брюссоло

Фантастика / Мистика / Детская фантастика / Книги Для Детей / Зарубежная литература для детей