Читаем Проклятие китайской гробницы полностью

Охранники в твидовых куртках ревели, размахивая тростями. Чёрные мантии шпиков вспыхивали и дымили от огненных шаров драго, а ответные бело-голубые молнии, пущенные с воздуха из сверкающих хромом ручных орудий, разбивали в щепки деревянные перила. Несколько зловещих фигур в чёрных мантиях остались на месте. Сидя в ряд на скамье, они устремили на дерущихся неподвижные взгляды, заставляя драго хвататься за виски и падать на колени.

Отец Джека также не остался в стороне, несмотря на слабость от болезни. Поцеловал руку жене и взмыл под потолок на своём кресле-каталке, держа наготове трость с соколиной головой. Мэри Баклз проводила мужа взглядом и тут же развернулась, отражая нападение. Получив крепкий удар кулаком в нос, подскочивший шпик опрокинулся навзничь. Стоявшая рядом Сейди прищурилась в сторону неподвижной линии врагов, и двое из них повалились со скамьи на пол.

– Что толку впустую пялиться? – Секретарь арбитра перемахнул через перила подиума, искатель прыгнул следом.

– Лови! – Баклз-старший выхватил из трости меч и перебросил сыну, успев угостить пролетавшего мимо шпика ударом соколиной головы. – Прорывайся к выходу, с Галлом мы ещё успеем встретиться.

– Ни за что! – прорычал Джек, поднимая меч над головой и бросаясь в битву. – Покончим с ним сегодня!

Через несколько шагов нога наткнулась на кусок разбитой стены. Облицовка из чёрного сланца была глубиной всего в пару дюймов, а дальше начиналась сплошная тёмно-серая толща с синими и алыми прожилками. Искатель поднял обломок, ощущая проникающий в тело жар.

– Драконий камень? – хмыкнул он.

Уилл оглянулся через плечо.

– Не тормози, приятель. Надо выручать Дрейка!

Откуда тут драконий камень? Джек окинул взглядом развалины стены. Разбросанные книги, дымящиеся свитки… Вот оно что! Чёрный зал соседствует с другим секретным подземельем, в котором юному искателю уже не раз довелось побывать.

– Опоздали мы, – сплюнул секретарь, отступая назад. – Теперь самим бы уцелеть.

Дерущаяся толпа перед судейским возвышением раздалась в стороны, и вперёд шагнул Игнациус Галл.

Рядом с Джеком появилась запыхавшаяся Гвен.

– М-да… следовало ожидать, – пробормотала она. Поймав взгляд искателя, брошенный на увесистую деревянную балясину у неё в руке, пожала плечами: – Больше ничего не попалось.

Джек бегло улыбнулся – почти как она, только без веснушек.

– Я рад, что ты здесь. Один я не справлюсь.

Он уже говорил так, выбравшись из драконьего колодцалун у-ши. Что тогда ответила Гвен? «Ты не один».

«Мы не оставим тебя одного!» – вспыхнула в голове чужая мысль следом за воспоминанием. Он оглянулся на искательские скамьи и встретил уверенный взгляд сестрёнки. Мать рядом с ней нанесла удар ногой, и ещё один шпик покатился кувырком.

Сейди послала брату ободряющую улыбку: «Мы всегда с тобой, Джек!»

Так оно и было. В часовой башне Гвен помогла одолеть Часовщика, а в мысленной битве внутри рубина Чингисхана рядом с сыном дрался отец. В гробнице Цинь Шихуанди жизнь искателю спасла Ворона, а Сейди сумела вызвать дракониху-матриарха, чтобы уничтожить механическое чудище. Несмотря на отчуждённость тайного мира Старших министерств, куда первоначально затащил Джека спятивший француз, юный искатель никогда не оставался один на один с врагами.

Теперь он знал, что делать.

Правда, звать сестру на помощь в такой близости от Галла было рискованно. Джек обернулся к Гвен, показывая кусок драконьего камня:

– Смотри!

Чтобы понять, ей хватило доли секунды. На лице девочки появилось знакомое выражение деловитой готовности.

– Собирай войска, – тихонько шепнул он.

Коротко кивнув, она устремилась к Сейди с матерью, заодно подсекая балясиной ноги шпика, который уже схватил Эша за горло. Освободившись, каптенармус двинулся следом.

Тем временем Игнациус Галл приближался, раскидывая великанов-охранников и драго одним мановением руки. Шоу бросился на него, как бык, но тут же свалился без чувств, сражённый телекинетическим ударом.

– Скоро наша очередь, – подавленно буркнул Уилл.

– Посмотрим, – прищурился Джек, поспешно выкачивая жар из драконьего камня. Отцовский меч в руке окутался огнём. – Кажется, у меня есть план.

– Да ну?

– Будь готов и жди.

Главный шпик остановился в нескольких шагах и окинул противников насмешливым взглядом.

– Мы уже проходили это, мальчик. У тебя нет навыков, чтобы тягаться со мной. – Он протянул руку, охваченную голубым пламенем. – Как и у твоего дружка.

Джек ощущал, как мощная невидимая сила ощупывает его тело, готовая скрутить и подчинить. Защитный барьер, поставленный Уиллом, едва сдерживал её – лицо секретаря окаменело от напряжения, на лбу выступили капли пота.

– Видишь? – ухмыльнулся Галл. – Юный мастер Уилл уже сдаёт, ты вот-вот останешься совсем один. – Из огненной ладони вылетел сгусток зелёного пламени, и искатель едва успел бросить встречный. Шары взорвались, рассыпая искры, и в голову тут же застучали вражеские мысли: – «Ты уже думал, что победил, Джек? Неужто меня сдержит какой-то бронзовый ящик?»

Перейти на страницу:

Все книги серии Правило 13

Бюро находок
Бюро находок

Ещё вчера Джек Баклз был обычным подростком, ну, может быть, почти обычным. За исключением того, что он видит, слышит и чувствует не так, как обычные люди. Каждая вещь хранит воспоминания, и он одним прикосновением может прочесть их.Сестра Джека исчезает в Лондоне, и брат отправляется на её поиски, даже не подозревая, что с этого момента для него начнётся приключение, которое перевернёт всю его жизнь. Таинственное Бюро находок, злобные дроны, путешествия в прошлое да ещё эта девчонка Гвен, которая никогда не отвечает на вопросы до конца…Благодаря семейной тайне Джек может путешествовать во времени и быть свидетелем самых невероятных событий. И вполне возможно, что его недавно умерший папа, может быть, и не умер! Единственный способ это узнать — найти Искру для коварного Часовщика. Ту самую, которая пропала в далёком 1666 году.Как глубоко в прошлое сможет заглянуть Джек, чтобы узнать всю правду о своём отце, или его дар искателя — только выдумка?

Джеймс Р. Ганнибал , Зигфрид Ленц , Сергей Анатольевич Иванов

Зарубежная литература для детей / Проза для детей / Сказки народов мира / Приключения для детей и подростков / Детская проза

Похожие книги

Проклятый цирк
Проклятый цирк

Пегги Сью и синий пес знали, что им грозит опасность. Но они даже не догадывались, насколько мстительными окажутся феи и Тибо де Шато-Юрлан! В каждой деревне беглецам попадались волшебные плакаты, которые вопили при их приближении, призывая схватить и наказать изменников. День и ночь в небе над ними кружили вороны-шпионы, высматривая мишень для заколдованных стрел, и то и дело позади изгнанников раздавался лай ищеек. Друзья перепробовали разные способы маскировки, обошли всех окрестных волшебников, но тщетно! Осталась одна надежда – найти проклятый цирк. Животные там выглядят неважно, артисты старые и изможденные, того и гляди помрут, зато любой, кто попадет в его труппу, становится недосягаем для преследователей! Правда, плата за «услугу» может оказаться высокой…Непомерно высокой, даже для таких храбрых ребят, как Пегги Сью и ее друзья…

Алекс Дитрих , Серж Брюссоло

Фантастика / Мистика / Детская фантастика / Книги Для Детей / Зарубежная литература для детей