В спальне уже толпились врачи и медсёстры. От радостных объятий жены и дочери Баклз-старший едва дышал, но всё же смог выговорить, переведя взгляд с Джека на Лю Фэя:
– Кто это?
– Друг.
– Граф Равенсвик! – одновременно выпалила Сейди.
– Папа, – начал Джек, которому хотелось скорее перейти к главному, – ты помнишь, как мы вместе дрались с Таннером – тогда, в Разуме Парацельса?
– Всё помню, – уверенно кивнул отец, – даже призрак Чингисхана. Та часть памяти, что застряла в сфере Разума, теперь вернулась ко мне.
– А что было на Биг-Бене, помните? – встряла Гвен.
– И это тоже. Галл с Часовщиком держали меня там несколько дней, пока проводили свои алхимические эксперименты.
Девочка присела рядом и тронула его за руку.
– Но… как же те стихи, что привели нас в Китай и к гробнице императора? – с любопытством спросила она. – Откуда вы знали всё заранее?
– Вот тут я не уверен… – поморщился старший искатель. – Должно быть, часть моего разума, которую Галл успел закачать в пирамидку ещё в башне, сумела как-то пробудиться под теми искусственными созвездиями… Ведь Цинь Шихуанди так и спроектировал свой подземный мир, чтобы облегчить процесс переноса разума.
Джек удивлённо поднял брови: отец вдруг заговорил с той самой «энциклопедической» гримасой, характерной для Гвен.
– А это в свою очередь разомкнуло соответствующий участок вашего сознания здесь, – понятливо кивнула девочка, глядя прямо перед собой, словно на страницу книги. – Эффект перепутывания квантовых состояний на уровне нейронов в духе теоремы Джона Стюарта Белла и Эйнштейновского «жуткого дальнодействия».
Баклз-старший прищурился и молчал так долго, что казалось уже, Гвен ошиблась, но в конце концов ответил, вновь тараторя совершенно в её манере:
– Верно… однако даже «жуткое дальнодействие» не может объяснить предсказания будущего. Значит, имело место взаимодействие разума на более тонком уровне, с участием души – как описано у Фомы Аквинского.
– И в Платоновской теории форм, – подняв палец, добавила Гвен.
Пока они наперебой сыпали учёными терминами, Лю Фэй отвёл Джека в сторону.
– Похоже, ты поздновато обратил процесс вспять, – хмыкнул он. – Уж слишком хорошо они понимают друг друга.
– М-да… – Джек с тревогой взглянул на отца. – Неожиданно.
– Это здорово! – хихикнула Сейди, прижимаясь к брату.
Глава 56
Пять дней спустя Королевский совет арбитров вновь заседал в Чёрном зале. Джек с родителями, Сейди и Гвен прибыли все вместе, заняв целый лифт, тем более что отцу потребовалось кресло-каталка с квантовыми турбинами.
В коридоре внизу их встречала блондинка в сером пальто с красным шарфом драго. Высокие каблуки увеличивали её и без того высокий рост.
– Леди Равенсвик… – Джон Баклз почтительно склонил голову. – Рад видеть вас. Извините, что не могу встать.
– Мистер Баклз… – Она с улыбкой перевела взгляд на Джека. – И другой мистер Баклз… Значит, вам обоим удалось выжить… – Последовала многозначительная пауза.
Джек тронул мать за локоть.
– Идите, я догоню.
Графиня дождалась, пока дверь комнаты ожидания закроется за остальными.
– Ну как, ты подумал над моим предложением? – прищурилась она. – Не забывай, речь идёт о титуле, привилегиях… – Её длинный алый ноготь прошёлся по рукаву Джека и подцепил руку, поворачивая ладонью кверху. – Твои способности получат настоящее развитие! Вдобавок мы надёжно оградим твоих родителей от этого дурацкого раздела восемь искательского регламента… Твой отец очнулся, а значит, впереди новый суд!
– Я знаю. – Джек отдёрнул руку и спрятал за спину. – Благодарю вас за доброту, но наша семья предпочитает рискнуть, оставшись в Министерстве поиска.
– Жаль, очень жаль… – Леди Равенсвик положила руку мальчику на плечо, обдавая жаром даже через куртку, затем повернулась и двинулась по коридору. – Нет слов, как жаль.
Искатель вздрогнул от воздушной волны. Рядом возникла девушка в чёрном плаще.
– Да уж, та ещё штучка эта графиня, – фыркнула она, небрежно прислоняясь плечом к стене.
– Ворона! – Джек опасливо оглянулся, но главная драго уже завернула за угол. – М-м… привет! Спасибо тебе за всё… там, в гробнице.
– Я для того туда и явилась, – пожала она плечами.
Он неловко опустил глаза.
– Ну и как? В смысле, какие ощущения… Убийце брата ты вроде бы отомстила.
– Ну и что, – поморщилась она. – Артура всё равно не вернёшь.
– Верно, – вздохнул Джек, не зная, как её утешить. Оставалось лишь сменить тему. – Как ты выбралась?
– У тебя свои секреты, у меня свои, – хмыкнула воровка.
Она было рассмеялась, но тут же зашлась в мучительном приступе кашля, сползая по стене. Мост Эйнштейна-Розена не оказывал свои услуги даром.
Искатель поддержал её, не дав упасть.
– Тебе срочно нужно в больницу, к врачу!
– Чтобы пропустить суд над великим Джоном Баклзом? – слабо улыбнулась она. – Ни за что!
– Тогда сразу после! – настаивал он. – Обещай мне!
Ворона вновь пожала плечами.
– Как скажешь.
Джек нахмурился. Можно ли ей верить?
– Ну смотри, мы договорились… А пока не оставайся на виду, ладно?
– А я что делаю? – Она криво усмехнулась. – Я же Призрак!