Читаем Проклятие китайской гробницы полностью

В спальне уже толпились врачи и медсёстры. От радостных объятий жены и дочери Баклз-старший едва дышал, но всё же смог выговорить, переведя взгляд с Джека на Лю Фэя:

– Кто это?

– Друг.

– Граф Равенсвик! – одновременно выпалила Сейди.

– Папа, – начал Джек, которому хотелось скорее перейти к главному, – ты помнишь, как мы вместе дрались с Таннером – тогда, в Разуме Парацельса?

– Всё помню, – уверенно кивнул отец, – даже призрак Чингисхана. Та часть памяти, что застряла в сфере Разума, теперь вернулась ко мне.

– А что было на Биг-Бене, помните? – встряла Гвен.

– И это тоже. Галл с Часовщиком держали меня там несколько дней, пока проводили свои алхимические эксперименты.

Девочка присела рядом и тронула его за руку.

– Но… как же те стихи, что привели нас в Китай и к гробнице императора? – с любопытством спросила она. – Откуда вы знали всё заранее?

– Вот тут я не уверен… – поморщился старший искатель. – Должно быть, часть моего разума, которую Галл успел закачать в пирамидку ещё в башне, сумела как-то пробудиться под теми искусственными созвездиями… Ведь Цинь Шихуанди так и спроектировал свой подземный мир, чтобы облегчить процесс переноса разума.

Джек удивлённо поднял брови: отец вдруг заговорил с той самой «энциклопедической» гримасой, характерной для Гвен.

– А это в свою очередь разомкнуло соответствующий участок вашего сознания здесь, – понятливо кивнула девочка, глядя прямо перед собой, словно на страницу книги. – Эффект перепутывания квантовых состояний на уровне нейронов в духе теоремы Джона Стюарта Белла и Эйнштейновского «жуткого дальнодействия».

Баклз-старший прищурился и молчал так долго, что казалось уже, Гвен ошиблась, но в конце концов ответил, вновь тараторя совершенно в её манере:

– Верно… однако даже «жуткое дальнодействие» не может объяснить предсказания будущего. Значит, имело место взаимодействие разума на более тонком уровне, с участием души – как описано у Фомы Аквинского.

– И в Платоновской теории форм, – подняв палец, добавила Гвен.

Пока они наперебой сыпали учёными терминами, Лю Фэй отвёл Джека в сторону.

– Похоже, ты поздновато обратил процесс вспять, – хмыкнул он. – Уж слишком хорошо они понимают друг друга.

– М-да… – Джек с тревогой взглянул на отца. – Неожиданно.

– Это здорово! – хихикнула Сейди, прижимаясь к брату.

Глава 56

Пять дней спустя Королевский совет арбитров вновь заседал в Чёрном зале. Джек с родителями, Сейди и Гвен прибыли все вместе, заняв целый лифт, тем более что отцу потребовалось кресло-каталка с квантовыми турбинами.

В коридоре внизу их встречала блондинка в сером пальто с красным шарфом драго. Высокие каблуки увеличивали её и без того высокий рост.

– Леди Равенсвик… – Джон Баклз почтительно склонил голову. – Рад видеть вас. Извините, что не могу встать.

– Мистер Баклз… – Она с улыбкой перевела взгляд на Джека. – И другой мистер Баклз… Значит, вам обоим удалось выжить… – Последовала многозначительная пауза.

Джек тронул мать за локоть.

– Идите, я догоню.

Графиня дождалась, пока дверь комнаты ожидания закроется за остальными.

– Ну как, ты подумал над моим предложением? – прищурилась она. – Не забывай, речь идёт о титуле, привилегиях… – Её длинный алый ноготь прошёлся по рукаву Джека и подцепил руку, поворачивая ладонью кверху. – Твои способности получат настоящее развитие! Вдобавок мы надёжно оградим твоих родителей от этого дурацкого раздела восемь искательского регламента… Твой отец очнулся, а значит, впереди новый суд!

– Я знаю. – Джек отдёрнул руку и спрятал за спину. – Благодарю вас за доброту, но наша семья предпочитает рискнуть, оставшись в Министерстве поиска.

– Жаль, очень жаль… – Леди Равенсвик положила руку мальчику на плечо, обдавая жаром даже через куртку, затем повернулась и двинулась по коридору. – Нет слов, как жаль.

Ба-бах!

Искатель вздрогнул от воздушной волны. Рядом возникла девушка в чёрном плаще.

– Да уж, та ещё штучка эта графиня, – фыркнула она, небрежно прислоняясь плечом к стене.

– Ворона! – Джек опасливо оглянулся, но главная драго уже завернула за угол. – М-м… привет! Спасибо тебе за всё… там, в гробнице.

– Я для того туда и явилась, – пожала она плечами.

Он неловко опустил глаза.

– Ну и как? В смысле, какие ощущения… Убийце брата ты вроде бы отомстила.

– Ну и что, – поморщилась она. – Артура всё равно не вернёшь.

– Верно, – вздохнул Джек, не зная, как её утешить. Оставалось лишь сменить тему. – Как ты выбралась?

– У тебя свои секреты, у меня свои, – хмыкнула воровка.

Она было рассмеялась, но тут же зашлась в мучительном приступе кашля, сползая по стене. Мост Эйнштейна-Розена не оказывал свои услуги даром.

Искатель поддержал её, не дав упасть.

– Тебе срочно нужно в больницу, к врачу!

– Чтобы пропустить суд над великим Джоном Баклзом? – слабо улыбнулась она. – Ни за что!

– Тогда сразу после! – настаивал он. – Обещай мне!

Ворона вновь пожала плечами.

– Как скажешь.

Джек нахмурился. Можно ли ей верить?

– Ну смотри, мы договорились… А пока не оставайся на виду, ладно?

– А я что делаю? – Она криво усмехнулась. – Я же Призрак!

Бах!

Перейти на страницу:

Все книги серии Правило 13

Бюро находок
Бюро находок

Ещё вчера Джек Баклз был обычным подростком, ну, может быть, почти обычным. За исключением того, что он видит, слышит и чувствует не так, как обычные люди. Каждая вещь хранит воспоминания, и он одним прикосновением может прочесть их.Сестра Джека исчезает в Лондоне, и брат отправляется на её поиски, даже не подозревая, что с этого момента для него начнётся приключение, которое перевернёт всю его жизнь. Таинственное Бюро находок, злобные дроны, путешествия в прошлое да ещё эта девчонка Гвен, которая никогда не отвечает на вопросы до конца…Благодаря семейной тайне Джек может путешествовать во времени и быть свидетелем самых невероятных событий. И вполне возможно, что его недавно умерший папа, может быть, и не умер! Единственный способ это узнать — найти Искру для коварного Часовщика. Ту самую, которая пропала в далёком 1666 году.Как глубоко в прошлое сможет заглянуть Джек, чтобы узнать всю правду о своём отце, или его дар искателя — только выдумка?

Джеймс Р. Ганнибал , Зигфрид Ленц , Сергей Анатольевич Иванов

Зарубежная литература для детей / Проза для детей / Сказки народов мира / Приключения для детей и подростков / Детская проза

Похожие книги

Проклятый цирк
Проклятый цирк

Пегги Сью и синий пес знали, что им грозит опасность. Но они даже не догадывались, насколько мстительными окажутся феи и Тибо де Шато-Юрлан! В каждой деревне беглецам попадались волшебные плакаты, которые вопили при их приближении, призывая схватить и наказать изменников. День и ночь в небе над ними кружили вороны-шпионы, высматривая мишень для заколдованных стрел, и то и дело позади изгнанников раздавался лай ищеек. Друзья перепробовали разные способы маскировки, обошли всех окрестных волшебников, но тщетно! Осталась одна надежда – найти проклятый цирк. Животные там выглядят неважно, артисты старые и изможденные, того и гляди помрут, зато любой, кто попадет в его труппу, становится недосягаем для преследователей! Правда, плата за «услугу» может оказаться высокой…Непомерно высокой, даже для таких храбрых ребят, как Пегги Сью и ее друзья…

Алекс Дитрих , Серж Брюссоло

Фантастика / Мистика / Детская фантастика / Книги Для Детей / Зарубежная литература для детей