– Погодите, – прервал их Джек. – Мы ничего не будем делать с этим сокровищем, а пустим его на наши великие поиски – ведь нам еще предстоит отыскать меч Кортеса!
Фицуильям и Арабелла заморгали, вспоминая, зачем, собственно, они оказались здесь.
– Что же такого особенного в этом мече, что люди готовы ради него убивать друг друга? – спросил Тумен.
– Он обладает великой силой, – сказал Джек, сверкнув глазами. – Способностью затуманивать человеческий разум. Благодаря ему можно покорять империи и создавать новые королевства. Эта сила может стать нашей. Но что еще важнее, мы не должны допустить, чтобы меч попал в руки пиратов, которые тоже его ищут. Возможно, мы даже раз и навсегда избавим Карибское море от пиратов. Тогда эти моря станут свободны, и ими будем править мы!
Все удивленно посмотрели на него.
– Гм, Джек. Это последняя часть? Не слишком ли ты честолюбив? – спросила Арабелла и с улыбкой добавила. – Вот я нисколько не честолюбива.
– Согласен. Это благородное дело, – решил Фицуильям. – Я полностью посвящаю этому себя и мою шпагу. – Он посмотрел на бесполезный золотой меч в своей руке. – Мою другую шпагу, чтобы отомстить за мою сестру.
Тумен и Жан переглянулись.
– Я с раннего детства служу на торговом судне. За мою жизнь я пережил немало пиратских нападений, – задумчиво произнес Жан. – Но почему бы и нет? Пираты, они, конечно, злодеи, – сказал он и поспешил добавить. – Но власть и империя? Мне это тоже по душе.
– Это будет покруче, чем таскать бананы, – высказал свое мнение Тумен, пожимая плечами.
– Тогда договорились. К «Барнаклу»! – с улыбкой возвестил Джек. Все, похоже, встало на свои места: ножны, сокровища, подсказки где искать меч и, наконец, верный экипаж.
Со стороны Джек и его товарищи наверняка являли собой странную процессию. Увешанные драгоценными камнями и неся еще больше сокровищ, все шестеро бодро прошествовали через пыль и темные коридоры дворца. Свирепый ветер в залах теперь почти не беспокоил их лишь, кроме тех случаев, когда им приходилось с тяжелой ношей в руках идти ему навстречу. Даже призрачный синеватый свет и падавший через дыры в крыше дождь в тронном зале не ослабили их дух.
Когда они обходили трон, Джек проявил особую осторожность, чтобы не задеть его краем сундука.
– Полегче. Не хочу беспокоить мертвых… Эй, что это?
Он уронил сундук, отчего Фицуильям, который держал другой его конец, упал на пятую точку. Джек заметил то, чего не заметил сразу. Он даже присел на корточки, чтобы лучше рассмотреть пол под свисавшей с потолка веревкой.
Следы, которые заметила Арабелла, были действительно весьма странными.
– Тому, кто забрал легендарную шпагу, будет крайне трудно скрыться вместе с ней. Посмотрите-ка сюда!
Все тут же столпились вокруг него. Оказалось, что это следы только левой ноги, как будто человек, оставивший их, имел пару левых ног.
– Луи Левая нога! – в один голос воскликнули Тумен и Жан.
Оба мальчишки испуганно переглянулись. Арабелла побледнела.
Прежде чем они успели вымолвить хотя бы слово, откуда-то сверху донесся оглушительный треск. Это буря обрушила каменный потолок. Камни рухнули вниз, на кучу коленопреклоненных скелетов. В образовавшуюся дыру тотчас устремился поток воды и намочил всех. Констанция зашипела, взвыла, вновь зашипела и, как собака, стряхнула с себя воду.
– К «Барнаклу»! Быстро! – воскликнул Джек.
– Ты с ума сошел? – сказала Арабелла, встряхнув волосами. – Мы там погибнем!
– Она права, – согласился Фицуильям. – Переждем ураган в какой-нибудь другой комнате. Можно даже развести ночью небольшой костер.
– Делайте, что хотите, – пожал плечами Джек. Он подтянул рукава и наклонился, чтобы покрепче подхватить сундук. – Можете оставаться здесь, в развалинах, вместе со скелетами, падающими камнями и жутким капитаном Торрентсом. Ну а я ухожу, беру мой корабль и этот сундук золота, и сматываюсь отсюда. Всем понятно?
– С капитаном Торрентсом? Это еще кто такой?.. – начал было Фицуильям. Обернувшись, он увидел за их спинами незнакомца. Высокий. Можно сказать, высоченный. С безумными серыми глазами. И явно очень, очень злой.
– К «Барнаклу!» – крикнула Арабелла.
Джек закатил глаза.
Фицуильям и Тумен ухватились за другой бок сундука. Жан подхватил Констанцию на руки. Преследуемые Торрентсом, все шестеро бросились наутек.
Глава двенадцатая
Пока экипаж «Барнакла» бежал по дворцу, ветер и ливень ударили с удвоенной силой. Сквозь дырявую крышу обрушивались мощные струи воды. Они уже прилично оторвались от Торрентса, но каждые два шага, которые они делали, гигант преодолевал всего за один, неумолимо догоняя их.
Добравшись до зала с обрушившимся резным полом, под которым была устроена яма-ловушка, Джек, Фицуильям и Тумен успели вовремя притормозить. Плиты снова встали на прежнее место, однако все знали, что там под ними.
– Мы не сможем пронести сундук, Джек! – крикнул Фицуильям. – Его придется бросить. Нам ни за что не пройти с ним по самому краю!
– Мы никуда не уйдем без сокровищ! – крикнул в ответ Джек.
Из-за дальнего угла появился Торрентс. Лицо его было перекошено злобой.