– Если вы хотите разобрать каждый случай, в котором усмотрели пренебрежительное отношение, то во что бы то ни стало продолжайте. Однако если вы хотите убедить королеву Силь Шеллоу в том, что ее войска уступают по численности нашим, то сейчас не лучшее время, чтобы погрязнуть в сомнениях.
На это мне нечего возразить. Вес моих неудач слишком давит на меня.
– Разрешите мне напомнить вам о другом моменте, – говорит Грей. – Мне кажется, ваши воспоминания о нем могут отличаться от моих.
– Валяй. – Я не смотрю на него.
– Речь пойдет о первом сезоне, – начинает Грей, – когда чудовище в первый раз терроризировало замок.
– Когда я убил свою семью. – Мой голос становится хриплым. – Я это хорошо помню.
– Нас не так много осталось, – продолжает Грей. – Много жизней было потеряно, особенно среди королевской семьи…
– Черт возьми, Грей, я помню. К чему ты клонишь?
Командор умолкает на секунду.
– Мы думали, это вас сломит. – Грей делает паузу. – Но не сломило. Вы приняли меры, чтобы защитить королевство. Ваш первый приказ был закрыть границы. Вы направили весть во все наши города.
Не понимаю, как он может говорить о моих ошибках как об успехах.
– Это было все, что я мог сделать.
– Вы спрашивали, почему я остаюсь верен своей клятве. Именно в тот момент я прочувствовал, насколько мои слова были искренними.
– Я не заслуживаю твоей преданности, Грей.
– Заслуживаете или нет, но она у вас есть.
Мне нечего сказать ему. Ночной воздух словно ждет от меня ответа, но ничего из того, что приходит мне на ум, не кажется мне существенным.
Грей отступает на шаг и ставит пустую кружку в снег.
– Мы довольно долго простояли здесь. Мне следует сделать обход территории.
– Как скажешь, – киваю я.
Когда Грей отходит, я вспоминаю об одной из первых мыслей, которой он со мной поделился.
– Командор, – окликаю я его.
Грей останавливается и разворачивается, ожидая приказа.
У меня нет приказов для него.
– Погоди. – Я ставлю свою кружку в снег. – Я пойду с тобой.
Глава 25
Харпер
Мы пережили ночь без инцидентов, но Рэн все равно поднимает меня рано. Теперь, когда у него есть план, он превратился в одержимого делом человека. Рэн и Грей пообещали отправить к трактиру повозку за Фреей и ее детьми и уже подготовили лошадей. Они ждали меня еще до того, как я закончила завязывать ботинки.
Мы садимся на лошадей, над нами простирается синее и холодное небо. Мороз лишь слегка пощипывает мне щеки, пока мы медленным галопом скачем по снегу. По голой земле мы практически летим. Грей едет от холма к холму первым в качестве дозорного. Когда мы оказываемся у последнего пика, я испытываю облегчение, потому что стражник нас останавливает. Затем я вижу, что он обеспокоен.
– Какой-то человек ждет на границе леса, милорд. Кажется, он один.
Я всматриваюсь вперед и вижу мужчину с огромной повозкой и двумя ломовыми лошадьми, но они слишком далеко, чтобы можно их было разглядеть в деталях.
– Хорошо, – говорит Рэн. – Я попросил его подождать нас здесь. Он работает извозчиком, и нам потребуется его повозка.
Грей хмурится.
– Вы знаете этого человека?
– И ты его тоже знаешь. Ты отдал ему свой кошелек с монетами. – Рэн косится на меня: – И если я правильно помню, вы повредили перевозимый им груз?
Так это тот однорукий мужчина с кучей ящиков!
– Когда ты успел попросить его подождать нас?
– После вашей лекции на тему «Знаю ли я, как делать что-то хорошее».
Вот куда направился Рэн, когда попросил Грея сопроводить меня в трактир.
– Но… зачем?
– Я попросил его подождать, чтобы он мог развозить еду из замка людям. Уверен, он и Фрею привезет, если я попрошу.
Я открываю рот и тут же закрываю.
Не дожидаясь ответа, Рэн подгоняет лошадь и скачет вниз с холма.
Мы узнаем, что извозчика зовут Джемисон. Шок и недоумение вчерашнего дня исчезли, и он выглядит довольным тем, что может предложить свои услуги.
Лошади Джемисона выглядят лучше его, и мне нравится, что он накинул на их спины одеяла, пока нас ждал. Рэн рассказывает извозчику ту же историю, что и Коулу, в которой говорит, что замок был проклят злобной королевой Силь Шеллоу. После Рэн просит Джемисона хранить это в секрете.
Мы наконец едем через лес. Рэн и я впереди, за нами следует повозка, а за ней Грей.
Мы перешли на шаг, поэтому я оглядываюсь на Рэна и говорю тихо:
– Ты просишь людей держать все в тайне. Думаю, Коул и Эвелин справятся, но Джемисона мы только что встретили. Как ты можешь быть уверен, что он не расскажет это никому?
– Миледи, – Рэн смотрит на меня с неподдельным недоумением, – я рассчитываю на то, что они всем это расскажут.
Я чувствую, что упустила из вида что-то важное.
– Так… секундочку.
– И снова я должен спросить. Вы в курсе, как появляются сплетни?
– Ты делаешь из всего большой секрет, чтобы они потом болтали об этом?
– Естественно. – Рэн смотрит на меня так, словно меня это не должно удивлять. – Вы правда считаете, что я бы раскрывал настоящие секреты в такой бесцеремонной манере?