Читаем Проклятие рода полностью

- Тогда где же Эрик? – Мелькнула мысль, но ответ на этот вопрос нашелся быстро. Двери, ведущие в зал, распахнулись, церемониймейстер едва успел прокричать: «Его величество король Швеции!», а Эрик уже стремительно вышагивал к трону, по пути приветственно кивая головой склонившимся пред королем придворным. Лишь заметив среди фрейлин принцессы Елизаветы свою избранницу, он остановился на мгновение, широко улыбнулся, подмигнул, и прошествовал дальше. Короля сопровождали: вездесущий Йоран Перссон, кузен Магнус Лауэмбургский, француз Шарль де Море и еще один незнакомый рыцарь.

Эрик легко поднялся к трону, почтительно склонил голову перед Катариной, поднявшейся со своего места и также, как и все, приветствовавшей короля. Последовал обмен любезностями:

- Ваше величество!

- Ваше величество!

Покончив с этим, Эрик обернулся к залу и поманил подойти к себе поближе тех, кто прибыл вместе с ним, после чего уселся на трон, не забыв еще разок посмотреть на Карин.

- Ваши высочества, дамы и господа, я думаю нет надобности представлять вам моего кузена принца Лауэмбургского, моего советника Перссона и героя обороны Варберга барона Шарля де Морне.

Все перечисленные низко склонили головы:

- Ваше величество!

- Однако, - продолжил король, - я прошу барона де Морне представить двору своего гостя.

- С удовольствием, ваше величество. – Откликнулся француз и оба рыцаря дружно сделали шаг вперед.

- Имею честь представить вам, ваше величество, и вам, ваше величество, - поклон Катарине, - вашим высочествам, - поклон чуть в сторону принцессам, дабы не оказаться спиной к королю, и всем знатным господам и дамам Швеции, - без поклона, - перед вами шевалье Понтус де ла Гарди, мой соотечественник и прекрасный воин с огромным военным опытом. Сражался на стороне короля Фредерика, но сложил меч перед вашим верным слугой, ваше величество. – Еще один поклон королю Эрику.

Де ла Гарди был невысокого роста, заметно старше сорока лет, суховат в кости. Густая, но не длинная, а напротив аккуратно и даже щегольски подстриженная черная борода, оттеняла благородную белизну лица. Взгляд открытый, жесткий, но одновременно исключающий, как бы хитрость, и в то же время предполагающий определенное давление на собеседника. Впрочем, короля Эрика это не касалось. Сейчас взор француза выражал одно лишь почтение. Его руки на первый взгляд принадлежали не воину, а скорее музыканту, но то, как длинные пальцы уверенно охватывали рукоять меча, опровергало изначальное впечатление.

- Расскажите о себе сами, шевалье. – Король приветливо обратился к французу.

- Ваше величество! – Де ла Гарди еще раз поклонился. – Я родился в Лангедоке, на юге Франции. Мой отец определил меня на воспитание в монастырь Монтолье, но латынь сводила меня с ума, я с юных лет ощущал тягу к ремеслу воина, поэтому в двадцать один год я сбежал из обители прямо в Пьемонт драться с испанцами под знаменами славного маршала де Бриссака. Когда ж война затянулась, я откровенно заскучал. Французские дворяне, ваше величество, не могут сидеть без дела, это у нас в крови. Мы всегда жаждем схватки. После Пьемонта, я отправился в Шотландию под знамена королевы-материи Марии де Гиз, где успешно командовал пехотным полком. Изгнав англичан, мы добились мира. Из Шотландии я направился в Данию, где ваш кузен поручил мне командование ландскнехтами. При неудачной осаде Варберга был пленен и сложил меч перед славным рыцарем де Морне. – Де ла Гарди завершил свой рассказ глубоким поклоном королю Эрику.

- Я вынужден дополнить, ваше величество. – Вмешался де Морне. Король благосклонно кивнул ему. – Шевалье де ла Гарди написал письмо королю Фредерику с просьбой освободить его от обязательств перед датской короной и получил его, дабы предложить отныне свой меч королю Швеции.

- Это действительно благородный поступок. – Эрик многозначительно покачал головой. – Ну что ж, мы рады приветствовать столь заслуженного рыцаря, который, я не сомневаюсь, будет верно служить нам. – Король подал знак, рыцари поклонились, отошли назад, ловя восторженные женские взгляды, и смешались с толпой придворных.

Король вновь отыскал глазами Карин, а потому не заметил скептическую усмешку, исказившую лицо Перссона. Этот француз де ла Гарди, размышлял советник, послужит тебе Эрик также верно, как он служил и прочим, сбегая от них по собственной прихоти. Ему, видите ли, скучно становилось! Эрик, Эрик, преданность определяется продолжительностью и постоянством, а не одним выигранным сражением. Но советник хранил молчание. Сейчас его более занимало оговоренное заранее с королем продолжение сегодняшнего приема, а именно встреча с послами московитов. По этой причине Перссон убедил короля не сообщать заранее вдовствующей королеве о собственном участие в приеме, дабы в зале не оказалось членов Тайного королевского совета – главных противников дружественных отношений с московским государем из-за щекотливых условий на которых они предлагались.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже