Гостиная была завалена беспорядочно разбросанными оружием, одеждой и подарками. Кэсерил прошел в спальню.
Тейдес лежал на спине, все еще в ночной рубашке. В спертом, сыром воздухе стоял запах пота и чего-то еще. Секретарь-наставник Тейдеса беспокойно топтался по одну сторону кровати, Исель стояла, уперев руки в бока, по другую. Тейдес капризно нахмурился.
– Я хочу спать. Убирайтесь, – он зыркнул на Кэсерила, скривился и показал на него пальцем, – А в особенности я не хочу видеть его!
Нан ди Врит очень по-домашнему сказала:
– Ничего подобного, юный лорд. Вы прекрасно знаете, что бывает, когда со старой Нан говорят таким тоном.
Тейдес, словно повинуясь какой-то старой привычке, тут же сменил капризный тон на жалобное хныканье:
– У меня болит голова.
Исель твердым голосом отчеканила:
– Нан, пожалуйста, принесите свет. Кэсерил, я хочу, чтобы вы осмотрели ногу Тейдеса. По-моему, она выглядит странно.
Нан высоко подняла канделябр с ярко горевшими свечами, поскольку серого дневного света, проникавшего через окно, было недостаточно. Тейдес стиснул было одеяло руками, прижимая его к груди, но под суровым взглядом старшей сестры не осмелился сопротивляться; та выдернула одеяло из его рук и откинула в сторону.
По правой ноге мальчика тянулись три длинные параллельные царапины. Они казались неглубокими и не опасными, но плоть вокруг сильно отекла, кожа натянулась и блестела. По краям ран виднелся желтоватый гной. Кэсерил умудрился сохранить спокойное выражение лица, даже когда заметил красные прожилки, поднимавшиеся выше колена Тейдеса и продолжавшиеся на внутренней поверхности бедра. Глаза мальчика блестели. Он дернул головой, когда Кэсерил наклонился к нему.
– Не трогайте меня!
– Лежи тихо! – негромко скомандовал Кэсерил. Лоб Тейдеса под его ладонью пылал.
Он поднял глаза на секретаря и нахмурился.
– Как давно у него температура?
– Только сегодня с утра, полагаю.
– Когда врач осматривал его в последний раз?
– Я не вызывал врача, лорд Кэсерил. Принц швырнул в меня кресло, когда я пытался помочь ему, и перевязал себя сам.
– Вы ему позволили?
От резкого голоса Кэсерила секретарь подскочил. И смущенно пожал плечами:
– Но он так хотел.
Тейдес проворчал:
– Некоторые мне подчиняются. И позже я припомню, кто.
Он взглянул на Кэсерила из-под полуприкрытых век и, выпятив нижнюю губу, перевел взгляд на сестру.
– У него началось заражение. Я прослежу, чтобы к нему немедленно прислали храмового врача.
Тейдес завернулся обратно в свои одеяла.
– Ну, теперь я могу поспать? Если вы не возражаете, конечно. И задерните занавеску – свет режет мне глаза.
– Да, оставайтесь в постели, – кивнул ему Кэсерил и вышел.
Исель вышла за ним в кабинет и, понизив голос, спросила:
– С ним не все в порядке, правда?
– Верное замечание, принцесса. Вы все рассудили правильно.
Она удовлетворенно кивнула; Кэсерил поклонился и направился к лестнице. По потемневшему лицу Нан ди Врит Исель могла и сама понять, наконец, насколько Тейдес не в порядке. Все, о чем мог думать Кэсерил, спеша вниз по лестнице и через двор к башне Иаса, так это о том, как редко ему доводилось видеть, чтобы кто-нибудь – не важно, насколько молодой и сильный – выжил после ампутации ноги так высоко. Он ускорил шаг.
По счастью, Кэсерил обнаружил ди Джиронала сразу, едва войдя в канцелярию. Тот как раз запечатал седельную сумку с документами и вручил ее курьеру.
– Как сейчас дороги? – спросил ди Джиронал у этого сухощавого, жилистого парня, набросившего плащ с нашивкой канцелярии поверх многочисленных шерстяных одежд.
– Грязно, милорд. Будет довольно опасно скакать по темноте.
– Что же, сделайте все, от вас зависящее, – ди Джиронал вздохнул и похлопал его по плечу. Курьер отсалютовал и прошел к выходу мимо Кэсерила.
Ди Джиронал посмотрел на своего визитера.
– Кэсерил.
– Милорд, – Кэсерил отвесил официальный поклон и прошел внутрь.
Ди Джиронал уселся на край письменного стола и скрестил на груди руки.
– Вы попытались спрятаться за орденом Дочери и его стараниями свалить меня. Очень глупо, – доверительно сказал он.
Кэсерил нетерпеливо отмахнулся. Он бы больше удивился, если бы ди Джиронал до сих оставался в неведении относительно того, что происходило на совете ордена.
– У вас сейчас куда более серьезные проблемы, чем те, которые мог бы создать для вас я, милорд.
Глаза ди Джиронала изумленно раскрылись. Он склонил голову набок.
– Что?
– Как выглядела рана Тейдеса, когда вы ее видели?
– Рана? Какая рана? Он ничего мне не показывал.
– На правой ноге – его поцарапал леопард Орико, когда Тейдес убивал несчастного зверя. По правде говоря, царапины неглубокие, но случилось заражение. Кожа у него горит. Вы же знаете, что за горящие полосы тянутся порой от зараженных ран?
– Да, – тревожно пробормотал канцлер.
– У Тейдеса они ползут от щиколотки до паха. И выглядят, как кровавый пожар.
Ди Джиронал вздрогнул.
– Я настоятельно рекомендую вам отослать всю толпу бесполезных для Орико врачей к Тейдесу. Иначе вы можете потерять за одну неделю сразу две царственные марионетки.