Читаем Проклятие тролля полностью

— Вряд ли маленькая Благая фейри придет сюда только ради тебя. А если придет, то очень быстро убежит, — Королева троллей весело захлопала. — О, Доннаха! Это так весело! Ты думал, ты сможешь снять проклятие?

Ее смех звенел в его ушах. Он смотрел на пол в ужасе от того, что она снова его обхитрила.

Он думал, проклятие можно снять. Надежда цвела в его груди, и эта эмоция была опаснее гнева. Он думал… Боги, он думал, что мог сделать что-то, а не застрять в теле медведя и терпеть невесту из троллей.

Его жизнь была не такой, как он представлял. В детстве он думал, что его будущим были шахты. Что он займет место отца, создаст красивые инструменты из золота и серебра. Он думал, что жизнь не будет полна отвращения к себе и существами, проклявшим его, к будущему, которое неслось к нему, не останавливаясь.

— Доннаха, ты меня оскорбляешь. Моя дочь — величайшее создание на свете, и ты женишься на ней. Будь счастливее, иначе я обижусь.

Он не мог быть счастлив. Как, когда он знал, что тролль ждала его в постели? Что ему придется…

Доннаху чуть не стошнило.

Королева троллей раскрыла рот шире, чем должна была смочь, острые зубы сверкнули.

— Осторожнее, дворф. Так можно меня разозлить.

Магия вспыхнула в комнате, и Королева троллей пропала. Зеркало отражало его.

Что ему делать? Женщина-фейри не придет сюда. Она даже не знала, почему он вызвал ее сюда. И она не узнает, потому что он не мог говорить о том, как стал медведем, и почему появился этот замок.

Он должен был сдаться и пойти к троллям. Но что-то в нем отказывалось. Он не мог. Пока что.

Доннахе нужно было верить в ту фейри. Он фыркнул, встал и пошел к своей комнате. Он не верил, что она придет сюда. Зачем ей быть тут?

Фейри было плевать на всех, кроме них.

5

Эльва убрала ветку от лица, рыча, когда она запуталась в ее волосах.

«Иди к медведю домой, — приказала Скатах. — Найди его и следи. Узнай, опасен ли он, как все думают, — и если опасен? — Убей его».

Да. Просто убить медведя.

Это должно было стать самой сложной частью миссии. Не путь по лесу с существами фейри, пытающимися отвлечь ее. Деревья впивались в ее волосы и одежду, пытались оторвать пряди. И она не должна была раздражаться и мечтать уйти из леса и оставить людей разбираться с их проблемами.

Она фыркнула, когда еще ветка стукнула ее по лицу.

— Ладно.

Эльва вытащила меч и стала рубить все, что стояло на пути. Деревья нужно было почитать, да. Их корни были глубоко в земле, и они пытались выжить годами. Если они хотели уцелеть, не нужно было бить ее. Каждый взмах мечом улучшал ее состояние.

Она была принцессой фейри. Почему ей пришлось пойти? Было много воительниц, способных сделать это. И они были людьми. Они лучше подходили для спасения своих. А не фейри, которая не любила людей.

Эльва терпела их. Люди были глупыми существами, и она даже жалела их. Они нуждались в подсказках, в помощи, но она не хотела их спасать. А медведь явно был человеком. Фейри не позволил бы так глупо его проклясть. Королевичей-фейри проклинали политики, которые хотели забрать трон, и для этого требовались годы изучения и сложные руны. Проклятия оборотня были слишком простыми.

Ветки трещали перед ней, будто скрывали смех. Ей не хватало, чтобы другой фейри увидел ее мучения. Они просто побегут ко дворам и расскажут, что Эльва снова бушевала.

Никто не придет за ней. Она ясно дала понять, чтобы ей не мешали в ее пути познания себя. Даже ее мать испугалась, когда они в прошлый раз стали кричать друг на друга. После всех изменений она могла бы и убить свою мать. Она так ей и сказала.

Эльва любила воспоминание о том, как побелело от страха лицо матери. После всего произошедшего она не удивилась, что ее мать поверила ей. Эта женщина толкнула ее к становлению идеалом. Отправила ее сестру в мир людей быть подменышем, потому что она отличалась. Потому что Король-ворон хотел Айслинг себе. Их родители не защитили своего ребенка, а выбросили, как грязное белье.

Хватит. Она не хотела ничего иметь с дворами фейри и их обманами. Эльва была новой. Она будет жить с людьми, если придется, но не станет заключать еще сделки с фейри.

Хихиканье зазвучало снова, другая ветка стукнула ее по лицу.

— Предупреждаю, — сказала она, отпуская слова с ветром. — Я не хочу говорить ни с кем нашего вида. Если попытаешься увести меня туда, я не пойду. Если попытаешься отвлечь, я не послушаю.

Хихиканье продолжилось, словно фейри ей не верил.

Она поменяла хватку на мече. Сражение выпустит немного ее пара, хотя ей казалось, что в лесу не было ничего сильного. Если бы там были сильные фейри, они бы уже напали. Но этот фейри прятался.

Эльва посмотрела в сторону, когда треснула ветка. Темный край ткани трепетал в тенях и пропал.

— Выходи, — позвала она, — и я дам тебе жить.

Хихиканье донеслось слева.

— Не тебе говорить, фейри. Это решать хозяину горы.

— А куда я иду, по-твоему? — спросила она.

— Не в Фуар Бейнн. Никто не хочет туда.

— Может, я хочу, — она медленно развернулась, следила за тенями, искала нечто похожее на фейри. Охота в лесах была всегда сложной. Все выглядело как фейри в таком освещении.

Перейти на страницу:

Все книги серии Другой Мир [Хамм]

Вены магии
Вены магии

Сердце Сорчи разбито. Хоть она дома с семьей, она не может отогнать воспоминания о времени, проведенном в Ги-бразиле. Она исцеляет с тяжелым сердцем, рассказывает истории с меланхолией в словах и не может забыть о магии Другого мира. Когда у нее появляется шанс вернуться к любимому принцу фейри, она соглашается на сделку. Темная магия, проклятия друидов и портал, открытый ведьмой, отправляют ее в Другой мир, где она оказывается посреди войны, которую должна закончить.Спасти фейри непросто, когда она стала той, кого они боятся.Изгнанный король пробивает себе путь, освобождая взмахами меча низших фейри. С каждой атакой Эмонн становится все чудовищнее. Кристаллы мешают ему двигаться, ожесточают его сердце.Вместе они выступят против короля Благих фейри и его золотой армии в войне, которая навсегда изменит судьбу Другого мира.

Переводы by Группа , Эмма Хамм

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Морская невеста
Морская невеста

Сирша мечтает о суше. У ее отца другие планы, и он хочет поскорее выдать ее замуж. Когда возле ее дома тонет корабль, она забирает единственного выжившего матроса на остров, благословленный фейри, и планирует побег. Кто лучше поможет ей, чем мужчина, живущий почти без забот?Манус мечтает о море. Он потратил все монеты, чтобы вернуться на корабль, но он не ожидал, что судно потонет. Когда русалка спасает его, он понимает, что это шанс. Она может сделать его богатым, стать его талисманом на удачу, как говорится в легендах. Теперь ему нужно только убраться с острова, где она его заперла.Они хотят использовать друг друга, но их души притягивает. Смогут ли они покинуть остров и море, не потеряв при этом сердце?

Переводы by Группа , Эмма Хамм

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже