Читаем Проклятие тролля полностью

Ни камина. Ни свеч. Ничего, чтобы согреть комнату, а солнце опускалось к горизонту.

В комнате вообще ничего не было. Только кровать и ледяные стены.

Может, это и задумал медведь. Заморозить ее насмерть. Она проснется утром со смерзшимися ресницами, и он будет грызть ее ногу.

От одной мысли дрожь побежала по спине. Или это было от холода. Она не взяла с собой достаточно теплой одежды. Но у Эльвы и не было так много теплой одежды. Она была из самой теплой части королевства фейри. Ее вещи были для солнечных прогулок.

Вздохнув, она бросила сумку на пол у кровати. Шкуры звали ее, но она хотела немного осмотреться, а потом уже согреваться. В замке что-то происходило, и ей нужно было выяснить.

Эльва следила за ледяными стенами, чтобы заметить движение. Ничего не было, и она подкралась к двери и приоткрыла ее.

— Я бы так не делал на твоем месте, — донесся голос из-за льда. Хоть она никого не видела, теперь темное пятно было прямо перед ее дверью.

Это был не медведь, но он говорил, что никто не обитал в замке.

Эльва нахмурилась.

— А ты?

— Клурикон.

Существу не нужно было продолжать, чтобы она осталась в комнате. Клурикон? Серьезно? У медведя было плохое общество. Бодах и Калех, древние дураки, из-за которых она тратила время, а теперь это? Она думала, что лепреконы были плохими.

Клуриконы были пьяными кузенами фейри, одержимых золотом. Они не создавали горшки с золотом, не искали самые блестящие предметы. Клуриконы постоянно выпивали.

Плечи Эльвы опустились в поражении.

— Почему я не должна покидать комнату?

— Ночью в замке опасно.

— Солнце не садится, — холодный воздух проник в дверь, и она поняла, что свет угас. Внезапно. Но она видела солнце, пока поднималась, и оно было высоко в небе, когда она вошла в замок. Оно не могло так быстро садиться.

Клурикон заглянул в брешь. Он был низким и приземистым. Рыжие волосы торчали клочком на макушке, его щеки были красными от выпивки. Он доходил ей до талии, что явно было высоким для его вида, и его ноги были короче торса.

— Ясное дело, — буркнул он, глядя на нее. — Замок делает свою погоду. Он предлагает тебе лезть под покрывала.

— А если я не хочу?

— Я говорю, как безопаснее, мисс.

Она нахмурилась, существо стало удаляться. Эльва окликнула:

— Хозяин замка сказал, что тут никто больше не живет.

Клурикон застыл.

— То, что он не знает, ему не вредит.

— Думаю, он считает иначе.

Когда фейри развернулся, она поняла, что он сжимал три бутылки в руках. Вино? Она не пила его, покинув дворы фейри. У людей оно было редким в эти дни.

Он смотрел на нее, щурясь, а потом буркнул:

— Чего ты хочешь?

Она вытянула руку.

— Нет.

Эльва пошевелила пальцами.

— Никак нет.

— Тогда я сообщу хозяину, что ты грабил его кладовые. Уверена, медведь не будет против странного фейри в его погребе, — она била наугад. Многие клуриконы не хотели, чтобы о них знали те, у кого они крали. Они воровали, пока владелец не знал. Иначе они убегали из домов быстро, не успевая собрать свои вещи.

Клурикон прошел к ее приоткрытой двери и сунул бутылку вина в ее сторону.

— Ладно. Бери. Но это одноразовая сделка, и мы в расчете.

— Одна бутылка вина за год тишины? Нужно куда больше, — но бутылку она взяла.

Он фыркнул, посчитал на пальце и высунул язык.

— Ладно. Пара в неделю?

— Пара — это сколько?

— Две.

— Три.

Клурикон покачал головой.

— Две.

— Три, и это последнее предложение.

Он оскалился.

— Ты жестоко давишь, женщина-фейри.

— Я знаю, — она протянула руку для пожатия, держала ее пару мгновений, и он с неохотой пожал ее. — Ты нашел себе партнера, клурикон. Рада иметь дело.

— Хотел бы и я так сказать, — он пошел прочь с двумя бутылками, и она закрыла дверь.

Эльва прижалась спиной к ней и смотрела на потолок. Что она тут делала? Будет пить вино, зароется в шкуры, и для чего? Зачем он позвал ее сюда?

Она откупорила бутылку, прошла к кровати. Она не стала раздеваться. С полупрозрачными стенами она не хотела, чтобы клурикон подглядывал. Или медведь.

Она, дрожа, сделала глоток из бутылки, смотрела на стены в поисках теней. Что медведь мог хотеть от фейри?

Вопрос будет мучить ее, пока она не найдет ответ.

6

Она была тут. В замке. С ним.

Ни одна разумная женщина не пришла бы так далеко, чтобы застрять в замке с медведем. Она не могла быть настолько доброй, чтобы… что? Слепо броситься в его руки, потому что он попросил?

Доннаха покачал головой, шагая по коридорам у своей спальни. Его дыхание отражалось ото льда.

Она не могла решить помочь ему по своей воле или доброте душевной. Это было ясно сразу. Она была сильной, и меч на ее боку был в следах использования. Он видел, как она обезглавила куклу.

Он улыбнулся бы, если бы это не выглядело как оскал. Она точно использовала бы тот меч на любом препятствии на пути. Кто знал, что такие женщины бывали при Благом дворе? Он думал, только дворфские женщины были с таким огнем в груди.

Но он отвлекся. Она была тут, это было проблемами для него.

Перейти на страницу:

Все книги серии Другой Мир [Хамм]

Вены магии
Вены магии

Сердце Сорчи разбито. Хоть она дома с семьей, она не может отогнать воспоминания о времени, проведенном в Ги-бразиле. Она исцеляет с тяжелым сердцем, рассказывает истории с меланхолией в словах и не может забыть о магии Другого мира. Когда у нее появляется шанс вернуться к любимому принцу фейри, она соглашается на сделку. Темная магия, проклятия друидов и портал, открытый ведьмой, отправляют ее в Другой мир, где она оказывается посреди войны, которую должна закончить.Спасти фейри непросто, когда она стала той, кого они боятся.Изгнанный король пробивает себе путь, освобождая взмахами меча низших фейри. С каждой атакой Эмонн становится все чудовищнее. Кристаллы мешают ему двигаться, ожесточают его сердце.Вместе они выступят против короля Благих фейри и его золотой армии в войне, которая навсегда изменит судьбу Другого мира.

Переводы by Группа , Эмма Хамм

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Морская невеста
Морская невеста

Сирша мечтает о суше. У ее отца другие планы, и он хочет поскорее выдать ее замуж. Когда возле ее дома тонет корабль, она забирает единственного выжившего матроса на остров, благословленный фейри, и планирует побег. Кто лучше поможет ей, чем мужчина, живущий почти без забот?Манус мечтает о море. Он потратил все монеты, чтобы вернуться на корабль, но он не ожидал, что судно потонет. Когда русалка спасает его, он понимает, что это шанс. Она может сделать его богатым, стать его талисманом на удачу, как говорится в легендах. Теперь ему нужно только убраться с острова, где она его заперла.Они хотят использовать друг друга, но их души притягивает. Смогут ли они покинуть остров и море, не потеряв при этом сердце?

Переводы by Группа , Эмма Хамм

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже