Читаем Проклятие валькирии полностью

Она замерла, размышляя, не стоит ли прикинуться глухой. Цепкие тонкие пальцы схватили ее за плечи. Стоило развернуться, как лицо накрыли светлые локоны, а шея оказалась в кольце крепких объятий. Борга наконец отпустила ее и удивленно оглядела с головы до ног. Да, удивиться тут было чему. Мало того, что рабыня, так еще с дороги больше на потрепанную тряпку похожа, чем на человека.

— Ты знаешь, сколько я плакала, когда узнала, что тебя увезли викинги? — так натурально всхлипнула девушка, что Асвейг ей почти поверила.

Захотелось спросить, чего тогда не приехала, не попыталась выкупить или попросить об этом Уну. Да зачем? Что это теперь изменит?

— Как видишь, я жива, — подумывая, как бы поскорей отговориться от бывшей подруги, пробормотала Асвейг. — Я рада, что с тобой все в порядке.

Борга вдруг помрачнела и дернула плечом.

— Я же недавно дочку родила, — она снова улыбнулась. — Хочешь, пойдем, я тебя с ней познакомлю?

— Ты вышла замуж? Кто же отец, — Асвейг вдруг почувствовала, что действительно за нее рада.

И даже стало стыдно за обиду, которая не позволила приветствовать Боргу так же, как та приветствовала ее. Может, она просто не смогла приехать. Или не пустили родичи.

— Я не знаю, кто отец, — девушка развела руками.

Асвейг не стала больше ничего выспрашивать да и захотела тут же откусить себе язык за неосторожный вопрос. Борга осталась жива тогда и не попала в рабство. Но и ей осталось напоминание о дне, когда на Гокстад напали викинги.

— Прости. Я в Гокстаде не надолго и зайти в гости не могу. Но как только вернусь сюда, то обязательно навещу вас с дочкой.

— А как же ты тут оказалась? Получается, врали все, и ты свободна? — Борга погладила Асвейг по плечу, будто еще не до конца верила, что видит ее живой.

— Не совсем, — вздохнула та, поглядывая на Ингольва, который уже, сторговавшись за несколько солидных мешков разного зерна, махнул ей рукой, подзывая. — Но скоро все изменится.

Борга оглянулась, пытаясь понять, на кого та смотрит, и округлила глаза, заметив бастарда, а рядом с ним и Гагара, который выглядел очень довольным: видимо сумел хорошо сбить цену.

— Это же…

Асвейг юркнула в толпу и поспешила обратно к дому Рунвид, зная, что Ингольв обо всем догадается.

И верно, ждать мужчин долго не пришлось, они подоспели следом за ней. Втащили внутрь провизию, которой одной вельве хватило бы, верно, на несколько месяцев. Та только всплеснула руками, увидев мешки с зерном, копченое и вяленое мясо да связки трав, чтобы ароматнее была еда.

Вместе с Асвейг они приготовили суп, а поужинали все, когда на дворе была уже темная ночь. К тому же затянул свою нудную песню дождь, пролившись из набежавших с севера облаков.

Не пытаясь пока больше ни о чем расспросить Рунвид, мужчины улеглись спать по разным углам, где им нашлось место. На удивление, заснули все скоро, и понеслось по дому их могучее дыхание. Асвейг собрала посуду, сполоснула в нагретой воде и села рядом с Рунвид, которая уже вновь взялась за вязание.

— Ты обещала, что мы поговорим.

— Я не отказываюсь от своих слов, — старуха подняла на нее проницательный взгляд. — Ты хочешь услышать, что я знаю о тебе?

— Мне кажется, ты о многом не говорила.

Асвейг сложила руки на коленях, равно готовая и к долгому рассказу, и к молчанию.

— Я не знаю, откуда ты, — уставившись в пламя, вздохнула Рунвид. — Но знаю, что не из нашего мира. В нашем мире давно не рождается никто с такими силами, как у тебя. Я вижу на тебе печать Хель. Ты видела ее?

— Да, я встретилась с ней в заброшенном святилище. Она помогла мне кое-что вспомнить… И восстановила утерянные дощечки в ларце.

— И что же ты вспомнила? — старуха по-прежнему смотрела куда-то вдаль.

— Я много убивала. Людей, которые хотели, верно, убить меня. И с тех пор я очень плохо сдерживаю свои силы.

— Ты прочитала то, что написано на дощечках?

Асвейг невольно покосилась на свой заплечный мешок, что так и лежал недалеко от двери.

— Нет. Не все. Многого я не знаю.

— Это очень древние руны. К тому же написанные не людьми. Даже я смогла понять не все, что они рассказывают. Но зато поняла, из-под чьей руки они вышли. И еще вот, — Рунвид достала из кошеля, висящего на поясе, еще одну дощечку и протянула Асвейг.

Та внимательно посмотрела на нее и почти удивилась, когда знаки на ней оказались вполне понятны. Но то были не здешние руны, разве что вполне человеческие. Это походило на письмо. Возможно, от родителей. Асвейг читала его, и глаза наполнялись слезами. Они хотели спасти ее и потому отправили в другой мир, чтобы она научилась управлять своими великими силами и не принесла никому больше вреда. Чтобы никто больше не смог обвинить ее в угрозе для остальных и не захотел убить. И они указывали на того, кто мог бы обучить ее всему.

— Кто такой Эльдьярн? — Асвейг вновь повернулась к притихшей Рунвид. Та пошевелилась, словно сбросила дремоту.

Перейти на страницу:

Все книги серии Гальдр

Похожие книги