- Твою, придурок, - Шерлок выглядывает из-за бака, чтобы посмотреть, не последовал ли тип в синем костюме за ними в эту подворотню. Джон возмущенно открывает рот, и Шерлок понимает, что лучше объясниться, прежде чем Джон начнет задавать вопросы: - Я слышал ваш разговор в отеле. Этот Глен подставляет тебя. В чемодане наверняка что-то незаконное. Ты бы хоть подумал, почему он сам не отнес этот чемодан.
- Это мое дело, - сердится Джон, - ты-то тут причем?
- Ни при чем, - соглашается Шерлок. – Тебя, дурака, жалко. Ты не видел, но за вами следили. Тип в синем костюме. Он пошел за тобой и, мне кажется, под пиджаком он прятал пистолет.
Джон насмешливо кривит губы – похоже, в пистолет он не верит. Шерлок злится, не зная, как убедить его в своей правоте. Джон, наконец-то отлипает от стены и, взяв Шерлока за плечи, словно манекен, без усилий сдвигает с места. Шерлок хочет заорать на него, но не может, потому что плечи в тех местах, где их касались руки Джона, горят, словно натертые жгучим перцем. Шерлок ничего не понимает, только тяжело дышит и таращится на Джона, который прямо сейчас собирается уходить. Шерлок стоит, как истукан, переживая что-то странное и необычное, когда Джон, уже почти выбравшийся из-за баков, вдруг ныряет обратно, впечатывая Шерлока спиной в стену и зажимая ему крепкой мозолистой ладонью рот. Шерлок моргает и осторожно втягивает носом запах кожи Джона, ощущая, как жар с плеч распространяется на грудь, сползает в район солнечного сплетения, откуда устремляется прямиком в низ живота. Щеки вспыхивают, равно как и уши, и Шерлок радуется, что не стал этим утром зализывать волосы гелем, иначе его позор был бы отчетливо виден на фоне блеклой штукатурки обшарпанной стены. Глаза Джона близко-близко, почти черные, они пристально глядят прямо в глаза Шерлока. Дыхание Джона обжигает кожу Шерлока. Губы Джона, сухие, чуть потрескавшиеся, шевелятся так восхитительно, что Шерлок невольно приоткрывает рот, языком ощущая солоноватость кожи на ладони Джона. Он завороженно прикипает взглядом ко рту Джона, испытывая необъяснимое волнение.
- …я говорю тихо, мелкий, там, кажется, разборка, - доходит до Шерлока, как сквозь вату, голос Джона.
С усилием преодолевая паралич воли, Шерлок кивает, и Джон убирает руку с его рта. Шерлок чувствует себя обворованным. Он быстро сглатывает вкус Джона, стараясь сохранить воспоминание о нем, нервно облизывает губы. Щеки все еще горят, и уши тоже, и внутренности. Но Джон не смотрит на него, осторожно выглядывая из-за бака. Шерлока тянет к Джону, как железо к магниту. Он подходит к нему, и Джон тут же чуть сдвигается, освобождая место рядом с собой. Теперь они стоят близко друг к другу, соприкасаясь локтями и плечами. Теперь и Шерлок видит тех двоих, напугавших Джона. Они спорят очень эмоционально, на повышенных тонах, но разобрать речь из-за ужасного шотландского акцента Шерлок не может. Он жалеет о том, что завлек Джона в такую безлюдную подворотню. Надо было утянуть его в кафе, где, определенно, было бы безопаснее. Почему самые удачные мысли приходят в голову так поздно? В одном из спорящих Шерлок узнает типа в синем костюме, другой, одетый в кожаную куртку и джинсы, больше похож на гангстера.
- Это он, - шепчет Шерлок Джону, - он следил за тобой и этим… Гленом.
- Черт… - Джон сжимает плечо Шерлока, - это же Грязнуля Билл и Клайв-плохиш. Плохо…
- О чем они говорят? – Шерлок скашивает глаза на Джона, опять завораживаясь его губами.
- Грязнуля Билл требует от Клайва вернуть товар, а Клайв, якобы, его не понимает, - торопливо переводит Джон. – А нет, теперь он признается, что товар у него украли…
- Какой товар? Кто украл? – происходящее напоминает Шерлоку какой-то плохой американский детектив.
- А я знаю… - Джон пожимает плечами.
- Это наверняка об этом чемодане, - опять шепчет Шерлок. – Надо от него избавиться…
- Надо сначала убраться отсюда подобру-поздорову… - бурчит Джон.