Когда мантикора обрела вид существа из плоти и крови, король Леонард почесал ее за ухом, как маленькую домашнюю кошечку, и по-хозяйски шлепнул по крупу, приказывая тем самым улетать прочь.
— Кто в этом году готов бросить вызов судьбе? — он обвел взглядом толпу, но, кажется, вид чудовища из легенд остудил пыл магов.
Осложнялось все еще и тем, что мантикора могла летать. Многие не дружили со стихией воздуха, а следовательно их шансы на победу приближались к нулю. Одним из первых, изъявивших желание участвовать, конечно же, был принц Эдвард, за ним вышли Питер Канингем и Валиан. Мой Валиан! Он же не собирался участвовать! Нехотя к ним подтянулись и остальные. В общей сложности набралось человек двадцать, и это из сотни знатнейших семей Беренвира!
— Даю вам несколько минут выбрать даму сердца и подготовиться к старту.
Тут и там звучали охи и ахи. Леди дарили своим кавалерам носовые платки, цветы из причесок и прочие мелочи на удачу.
— Валиан, — выдохнула я, когда он подошел ко мне, — это же опасно!
— Поверь, единственный, за кого стоит переживать, — это бедная мантикора, — улыбнулся он и коснулся моей щеки. — Я выиграю тебе диадему.
— Пообещай, что будешь осторожен, — не унималась я.
Мне не нужен был ни кусок металла, ни новый статус. Я хотела только одного — чтобы Валиан не рисковал из-за всяких глупостей.
— Хорошо, — пообещал он.
Вздохнув, я подняла ладонь и сотворила из магии небольшой цветок, даже на одну десятую часть не такой искусный, как мантикора или те магические цветы, что Валиан иногда мне дарил. Черный ирис идеально смотрелся в нагрудном кармашке его сюртука. Я убрала невидимую пылинку с его плеча, пытаясь скрыть тревогу. Он приподнял мое лицо за подбородок и подарил легкий, целомудренный поцелуй.
Дальше все было как в тумане. Оседлав лошадей, участники турнира собрались на линии старта. Король подал знак, и с первым звуком фанфар маги бросились в сторону, куда улетела мантикора. Я смотрела вслед всадникам, не в силах оторвать взгляд от фигуры в черном развевающемся плаще. Что бы ни произошло, надеюсь, Валиан будет благоразумен.
Я понятия не имела, как маги выслеживают добычу, да и беспокоила меня не столько мантикора, сколько другие участники. Каких-либо правил, запрещающих грязную игру, не существовало. Мага, сразившего чудовище, вполне могли «встретить» по пути обратно к лагерю и забрать добычу. А еще его могли и убить.
— Не волнуйся ты так, — успокаивала меня Лилия, — уже несколько лет на охоте не было несчастных случаев.
— А как же лорд Фицуотер Младший? — встряла Талия, которую, к слову, никто не приглашал поучаствовать в беседе. — В прошлом году он погиб как раз после старта.
— Он неудачно упал с лошади, это был несчастный случай, — раздраженно бросила Лилия.
— Ну, не знаю, не знаю, — скептически протянула Талия, — это ведь могло быть и проклятье.
Вот кто ни капельки не волновался за своего мужчину. Боги, она даже для приличия не изобразила на своем жеманном лице участие и тревогу. Вернется — отлично. Нет? Найдем нового жениха.
— Принцесса Фелисити надела ожерелье с рубином, как думаете, леди Делия, к нему подойдет диадема? — обратилась ко мне Талия, намекая на недавний разговор за чаем у леди Патрисии.
— Безусловно, — улыбнулась я и, взяв Лилию под руку, потянула за собой.
— Боги, какая мерзкая особа, — выдохнула сестра, когда мы отдалились от Талии на приличное расстояние.
— Лучше расскажи, как у тебя идут дела с поиском мужа? — спросила я, не желая уделять Талии больше внимания, чем она заслуживает.
— Никак, — грустно сказала Лилия, — останусь старой девой. Посвящу себя написанию мемуаров по выведению редких сортов орхидей.
— Не может быть, чтобы никто так и не позвал тебя замуж.
— Проблема та же. Те, за кого я бы согласилась выйти, не зовут, а те, кто зовут, — она скривила лицо, — мне не нравятся.
Я улыбнулась. У Лилии имелись весьма высокие стандарты и требования к мужу. Не удивлюсь, если Эдвард единственный, кто соответствовал ее запросам во всем Беренвире.
Время с семьей на свежем воздухе, живописные виды охотничьих угодий и прекрасная королевская кухня скрасили мое ожидание. К закату стали возвращаться первые охотники в весьма потрепанном состоянии и, что примечательно, с пустыми руками. Кого-то даже подрал дикий медведь. Лесную живность никто не отменял. Давно миновало время ужина. Я присела около одного из костров и всматривалась в огонь. По последним данным вернулись все, кроме принца Эдварда, Валиана и Питера Канингема, жениха Талии.
— Впервые турнир так затягивается, — заметила леди Патрисия, — надеюсь все в порядке.
На лагерь опустился туман, многие разбрелись по палаткам вздремнуть. Мне же было, мягко говоря, не до сна.
Раздались фанфары: мантикору поймали, и вскоре должны были вернуться последние охотники. Я кинулась к месту, откуда стартовали участники. Из палаток стали выходить сонные люди. Сердце бешено колотилось. «Боги, хоть бы Валиан был невредим», — пронеслось в голове.
Молочная мгла плотной завесой скрывала все на расстоянии дальше десяти шагов.