– Мой сын! – пробормотал Стэплтон, не веря своим ушам.
– Ваш сын – Джордж Стэплтон! – сурово подтвердил шериф.
Из помертвевших пальцев старшего Стэплтона выскользнула и с шумом упала на землю газета.
– Вчера вечером вы очень охотно давали нам советы, – проговорил Брэндон. – А теперь я хочу вам кое-что сказать, Стэплтон. В мое время ребята не занимались такими делами, потому что отцы заставляли их косить и собирать сено, выполнять разные обязанности на ферме и зарабатывать на свое образование. Это такие люди, как вы, виноваты в том, что происходит с молодыми сегодня. Джордж был хорошим мальчиком. Вы подарили ему роскошный, мощный автомобиль. Он любил разъезжать на большой скорости. Вы запугивали дорожных полицейских и рвали на клочки штрафы за превышение скорости. Пару раз Джорджа арестовывали за вождение автомобиля в нетрезвом состоянии. Вы улаживали это благодаря вашему влиянию. Что ж, попробуйте уладить и это дело. Идемте, Джордж!
Взяв Джорджа Стэплтона за руку, Брэндон повел его к машине. Когда они отъезжали, Чарльз Девитт Стэплтон так и стоял на лужайке, глядя пустыми глазами на машину, которая увозила его сына в тюрьму. Его лицо, опухшее от снотворного, сразу постарело лет на десять. Все его тело обвисло под банным халатом.
Глава 21
Селби открыл свой гараж, чтобы Сильвия забрала оттуда машину. Войдя в царивший внутри полумрак, он обнял ее за талию.
– Устала?
– Так устала, что и сказать не могу, – ответила она. – Но это ничего, Дуг, я так горжусь, что буквально вся дрожу!
– Гордишься? Чем?
– Тобой горжусь, – ответила она.
– Я ничего особенного не сделал, только работал, вот и все.
– Ты работал! – воскликнула Сильвия. – Ты догадался, что произошло, сопоставил все факты, вынудил этих подлецов сознаться. Если это просто работа, хотела бы я знать, что такое гений! Боже, послушай, некоторые в этом городе, может, и считают, что ты не стоишь и мизинца великих сыщиков из больших городов, но… но… подожди, когда прочтешь завтра утренний номер «Кларион», Дуг Селби!
Он тихо рассмеялся и привлек ее к себе.
– Как-никак, Сильвия, но мы работали вместе.
Ее глубокие карие глаза нежно взглянули на него. На какой-то момент она расслабилась, затем спохватилась.
– Отойди, – сказала с нервным смешком. – Ты заставляешь меня чувствовать себя такой домашней, Дуг Селби, а у меня нет для этого времени – пока… ну, пока я не допишу репортаж для «Кларион», от которого у всех глаза на лоб полезут и покажутся слезы.
– А потом? – спросил он. – Скажем, сегодня вечером, около двенадцати… Маленький ужин в «Пальмовой крыше», а?
– Почему именно там, Дуг? – удивилась она.
– Хочу поговорить с Тригсом, – объяснил он. – В конце концов, у него нет причин терять свою лицензию. Он слишком любит играть, но во многих отношениях его нельзя в этом винить. Это ведь он отвез Мадж Трент в аптеку к телефону, чтобы она могла сообщить мне про убийство. Он понимал, что эти двое игроков могут убить их обоих, если заподозрят его в том, что она разговаривала с окружным прокурором, и тем не менее сделал все, что мог!
Сильвия легко проскользнула за руль, повернула ключ зажигания и поставила ногу на стартер.
– Увидимся вечером, мистер окружной прокурор.
– Около двенадцати, мисс Звезда Журналистики! – поклонившись, улыбнулся Селби.
Она кивнула, весело рассмеялась, вывела машину задом из гаража, помахала рукой и уехала.
Селби довольно долго простоял на одном месте под ласковыми лучами солнца.
Его квартира показалась ему какой-то чужой и нереальной. Все его тело ныло и требовало отдыха. Но физическая усталость не приглушила активности мозга. Превозмогая обессилевшие мускулы и натянутые нервы, его ум работал с изумительной точностью, позволяя ему видеть вещи так, будто он смотрел на них в какой-то телескоп.
Когда Селби входил в дом, там зазвенел телефон. Он снял трубку и услышал голос шерифа, который бесстрастно доложил:
– Подумал, что должен тебе сказать это, Дуг, пока ты не заснул. Еще в машине Стэплтон рассказал нам все, что знает. Думаю, насчет убийства не лжет – он очень напуган. А насчет наезда на девушку понимает, что попался. С тех пор как это произошло, он не переставал о нем думать. Теперь вот еще что: в общих чертах Джордж знает о Марсии Уоткинс. Парень, который ее бросил, – Хьюго Ларкин, сын Отто Ларкина, шефа полиции. Лично я очень невысокого мнение о Хьюго. У него грязный язык, и он любит распускать его. Видимо, несколько друзей его юности знают о Марсии – то есть знают ее имя. Она была из тех девчонок, которые верили в новый порядок вещей. Условности для нее ничего не значили, любовь – это все, а брак – ничто. Ну, Хьюго и развлекался с ней, пользуясь ее представлениями. Может, он и любил ее какое-то время. А когда обнаружил, что ситуация осложнилась и Марсия ждет ребенка, сбежал, предоставил ей одной решать, как поступить.
– Интересно, понял ли это Отто Ларкин, когда мы нашли в кемпинге письма Марсии, – спросил прокурор.