— Чертова дура! — яростно простонал Джейсон. Руфь обиженно и растерянно уставилась на него.
— Я знаю, — рявкнул он, — знаю, что они меня вычислили. Здесь, в этой комнате. Сейчас.
В дверь позвонили.
— Давай не будем открывать, — заикаясь, пробормотала Руфь. — Я так хотела просто посидеть и поболтать с тобой о чем-нибудь приятном… О том, чего ты хотел достичь в этой жизни и не достиг… — Она замолчала, видя, что Джейсон пошел к двери. — Наверное, это сосед сверху. Он иногда просит странные вещи. Например, две пятых дольки лука.
Джейсон открыл дверь. На пороге стояли трое полицейских в форме. Со стреляющими дубинками в руках. Стволы были направлены на него.
— Мистер Тавернер? — спросил полицейский с нашивками.
— Да.
— Мы берем вас под охрану в целях вашей собственной безопасности и благополучия. Прошу вас немедленно следовать за нами. Не оборачивайтесь и ни в коем случае не пытайтесь бежать. Ваши вещи мы заберем и отдадим вам позже.
— Хорошо, — произнес Джейсон, почти ничего не почувствовав.
За его спиной Руфь Раэ испустила сдавленный крик.
— Вы тоже, мисс, — приказал полицейский, указав на нее палкой.
— Можно я возьму пальто? — робко спросила она.
— Нельзя! — Полицейский стремительно подскочил к Руфь и выволок ее из квартиры.
— Делай, что велят, — хрипло процедил Джейсон — Меня могут отправить в трудовой лагерь? — в ужасе пролепетала Руфь.
— Нет, тебя скорее всего прикончат, — сказал Джейсон.
— Вы и в самом деле очень добрый человек, — заметил полицейский без нашивок.
Окруженные полицейскими, Джейсон и Руфь спустились по винтовой железной лестнице на первый этаж. Возле подъезда стоял полицейский фургон. Еще несколько полицейских с оружием в руках слонялись вокруг фургона. Выглядели они весьма уставшими.
— Покажите ваши документы, — потребовал полицейский с нашивками и протянул руку.
— У меня семидневный пропуск, — сказал Джейсон. Руки его дрожали.
Внимательно изучив удостоверение, полицейский спросил:
— Вы подтверждаете, что вы и есть Джейсон Тавернер?
— Да.
Двое полицейских тщательно обыскали его на предмет оружия. Джейсон безмолвно повиновался. Он по-прежнему не чувствовал ничего особенного. Кроме досады на самого себя за то, что застрял в Лас-Вегасе, хотя прекрасно знал, что оставаться здесь нельзя.
— Мистер Тавернер, — обратился к нему офицер, — мы получили распоряжение из управления полиции Лос-Анджелеса взять вас под охрану ради вашей безопасности и благополучия и препроводить в полицейскую академию Лос-Анджелеса, что мы сейчас и сделаем. Есть ли у вас какие-либо жалобы на то, как с вами обращались?
— Нет, — сказал Джейсон. — Пока нет.
— Садитесь в машину. — Полицейский показал на заднюю дверь летательного аппарата. Джейсон повиновался. Следом за ним в машину затолкали Руфь Раэ. Когда двери захлопнулись, она тихонько заплакала. Он обнял ее за плечи и поцеловал в лоб.
— Что ты такого сделал, почему нас убьют? — спросила она.
— Никто вас убивать не собирается, мисс, — проворчал пересевший к ним с переднего отсека полицейский. — Мы доставим вас в Лос-Анджелес, вот и все. Успокойтесь.
— Я не люблю Лос-Анджелес, — захныкала Руфь. — Я не была там несколько лет. Ненавижу этот город! — Она затравленно огляделась по сторонам.
— Я тоже его ненавижу, — заметил полицейский. Он закрыл ключом дверь между отсеками и сбросил ключ в передний отсек через специальную щель. — Только с этим ничего не поделаешь. Приходится мириться.
— Они, наверное, роются сейчас в моей квартире. Все переворачивают, ломают.
— Естественно, — кивнул Джейсон. У него начала болеть голова, подкатила тошнота. Он очень устал. — К кому нас доставят? К Мак-Налти?
— Вряд ли, — равнодушно ответил полицейский. — Вами заинтересовались в верхах. По слухам, вас хочет допросить сам генерал Феликс Бакмэн. Я сижу с вами как свидетель возрождения Иеговы, который в этот самый час творит новые небеса и новую землю, а все, что было раньше, не придет больше ни в сердце, ни в голову. Исайя 65:13, 17.
— Полицейский генерал? — оторопел Джейсон.
— Говорят, — пожал плечами свихнувшийся на религии молодой полицейский. — Не знаю, что вы там натворили, но сделали вы все правильно.
Руфь Раэ тихо плакала в темноте.
— Плоть человека, как трава, — продолжал сумасшедший. — Вернее даже, как водоросль. Мы рождены детьми и нам даровано прозрение…
— У тебя есть покурить? — перебил его Джейсон.
— Нет, кончились — Ненормальный постучал по металлической перегородке. — Эй, Рольф, дай покурить нашему брату.
— Держите. — Волосатая рука протянула смятую пачку «Голдис».
— Благодарю, — сказал Джейсон. — Хочешь? — спросил он, повернувшись к Руфь.
— Я хочу видеть Боба, — захныкала она. — Своего мужа.
Джейсон закурил и погрузился в молчание.
— Не отчаивайтесь, — произнес из темноты полицейский.
— Почему я не должен отчаиваться? — спросил Джейсон.