Читаем Пролог полностью

стены, выбрав более-менее свободное местечко, и разглядывал, пытаясь разобраться

в обстановке. Он разглядел среди детей Абрахама, и перебрался к нему поближе,

почувствовав такого же отверженного, как и он. Крепыши, разместившиеся кружком

в относительно чистой части зала, зашушукались, оглядываясь на них.

Послышались глумливые смешки — дескать, уродцев нам на потеху везут, можно

цирк устроить будет и не так скучно сидеть, да и сожрут их первыми — вытолкнем

за двери, когда драконы придут, и все тут. Крепыши эти, до появления Милы,

умудрились держать и без того запуганных детишек в страхе, отбирая наиболее

ценные вещи, одежду и еду. Мила, оказавшись здесь, быстро навела порядок и

расставила все и всех на свои места, и сейчас девочке оказалось достаточным лишь

быстро зыркнуть в их сторону, как они тут же примолкли.

При отсутствии должного ухода дети очень скоро стали выглядеть, как

уличные бродяжки. Оборванные, исхудавшие, у многих беспрестанно текли сопли,

частые слезы из загноившихся глазенок промывали чистые следы на замурзанных

мордашках, всклоченные головенки, сбитые колени — они походили друг на друга,

как члены какого-то братства. Даже самые старшие и сильные — те же крепыши, что

поначалу хорохорились — выглядели же, как все — вздрагивали при малейшем

шуме, всхлипывали во сне, настороженные днем, похожие на маленьких

зверенышей. И ждущие чего-то — какой-то определенности, пусть уже или начнут

их съедать или кто-нибудь придет и спасет...

Тревожно побагровел быстрый закат, солнца просто упали за горизонт.

Лентина проснулась резко, как от удара. Села в повозке, потянулась, разминая

захрустевшие косточки, почувствовала себя вполне отдохнувшей и готовой к новым

свершениям. Только вот чего-то не хватало. Оглядела повозку — никого, заглянула

под колеса — тоже пусто. Пригладила волосы, выбившиеся из туго заплетенной

косы, и тут ее обдало жаром — Кир, вот кого не хватает! Когда она засыпала, он уже

давно сопел рядом, и она крепко прижала его к себе, когда укладывалась вздремнуть

с часок. Ничего себе вздремнула. Встала во весь рост, огляделась, покричала.

Мальчик никогда не уходил далеко без спроса. Тревога сжала сердце, подступили

237

Е.П.Булучевская Книга 1. Мир Меняющие.

слезы, но жалеть себя было некогда. Встрепенулась, дернула поводья так резко, что

возмущенная крепкая лошадка рванула изо всех сил, заставив повалиться на доски.

Лентина проехала назад до тех пор, пока не нашла то место, где она начала засыпать.

Это оказалось совсем рядом, лошадь, почуяв ослабевшие поводья, прошла еще

немного и остановилась, прельстившись островками сочной травы. Уже стемнело,

поиски ни к чему не привели — от крика охрипла, от беготни сбила ноги.

Отчаявшись, Лентина решила здесь переждать ночь, вдруг Кир отошел недалеко,

заинтересовавшись чем-нибудь, хотя сама не верила в это — он никогда не уходил от

нее, не позвав с собой. Разожгла небольшой костерок из валявшихся поблизости

веток. Лошадку отправила попастись, стреножив покрепче. Истерика улеглась,

уступая дорогу холодному разуму — чем всегда славились женщины клана

астрономов. Перекусила тем, что попалось под руку, достала карты, разложила,

сверилась со звездами, нашла место, где она сейчас находилась. Увидев, что совсем

неподалеку расположен замок рыцаря фон Маара и несколько деревенек, решила,

что с рассветом первым делом отправится туда. Не мог же девятилетний мальчишка

исчезнуть бесследно. А раз видимых следов нет, значит надо искать тех, кто мог что-

то видеть или знать. Приняв решение, Лентина села на еще теплую, медленно

отдающую дневное тепло, почву рядом с повозкой, обхватила колени, прислонилась

к колесу и погрузилась в чуткую полудрему, твердя про себя, что она готова

спуститься к Хрону, убить, украсть, обмануть, но вернуть своего мальчика живым.

Утро показалось безрадостным, окружающая степь — серой. Со вчерашнего

вечера ничего не изменилось, и Кир не вернулся. Пришло время отправляться в

путь. Сборы долгого времени не заняли. Подбираясь все ближе к замку Мааров,

удивилась крайнему запустению и безлюдью, хотя она о хозяевах не слышала, но это

ничего не значило. В последнее время, да и раньше, Лентину мало заботили сплетни

и слухи. Не было ни одного путника — ни конного, ни пешего, повсюду валялись

разлагающиеся туши животных — и домашних, и диких. Подумала, а не напала ли

какая болезнь на обитателей? Повсюду кружили разжиревшие стервятники, вонь

стояла несусветная. Перевернутые обозы, какой-то явно домашний скарб. Чем ближе

к замку, тем хуже. Лентине хватило ума и хитрости спрятать повозку неподалеку,

крепко привязав лошадь к прибрежным кустам, так, чтобы та могла дотянуться и до

238

Е.П.Булучевская Книга 1. Мир Меняющие.

Перейти на страницу:

Похожие книги