Лиам стоял у окна, заложив руки за спину и разглядывая скудный пейзаж моего заднего двора. Притом разглядывал с таким интересом, что мне и самой захотелось взглянуть, что там такого любопытного.
— Доброе утро! — поздоровалась я, привлекая внимание. — Неожиданный визит…
Тверг обернулся мгновенно и вцепился в меня таким взглядом, что у меня все внутри перевернулось и оборвалось. И даже сердце ухнуло куда-то в пятки, как у трусливого зайца. А горло перехватило так, что не то что говорить, дышать становилось сложно.
— Добрый ДЕНЬ, мисс Вэйтс! — спустя неимоверно долгие мгновения отозвался лорд Тверг настолько бесцветно, что я начинала паниковать. — Мне просто необходимо было с вами встретиться.
Неужели он все же пришел по мою душу? Неужели наконец выяснил, кто именно мисс Силин Вйэтс, готовящая конфеты в небольшой кондитерской, прячущейся между булочной и ювелирной мастерской? Что девушка, притворившаяся благовоспитанной порядочной дочерью торговца, на деле — крайнийка. Что именно я та йери, сбежавшая прямо у него из-под носа. И даже теперь водившая его за этот нос около недели. И что…
Я сглотнула слюну и сделала шаг назад, наткнувшись на дверь.
И снова эта боль. Чуть притупившись, она снова отозвалась, пробежав разрядами по всему телу.
Проклятье!
— Вам плохо? — непонятно каким образом оказавшись совсем рядом и обдавая меня уже хорошо знакомым ароматом, спросил Тверг. Его голос казался еще более хриплым, чем обычно. И я могла поклясться, что в его голосе я слышала тревогу. Или… мне хотелось это слышать? Я точно рехнулась!
— Не так чтобы… очень, но… бывало… и лучше! — попытавшись сохранить присутствие духа, ответила я.
И даже попробовала увеличить расстояние между нами, но сильная рука как-то молниеносно перехватила меня за талию, одновременно и удерживая, и поддерживая.
И боль притупилась. Почти исчезла, оставив по себе слабость и головокружение.
— Я заметил! — процедил он сквозь зубы.
И я даже сообразить ничего не успела, как Тверг подхватил меня на руки. Шеи коснулось горячее дыхание. И вместе с тем по коже побежали мурашки. Или колючие разряды, сворачиваясь где-то в животе.
— Где ваша спальня? — все тот же хриплый голос, на который откликалось что-то внутри.
И нужно бы сказать, что это неприлично, возмутиться, послать его в бездну…
— Наверху, — ответила я коротко. И собственный голос показался каким-то глухим. — Но я и сама могу…
Но тут снова напомнила о себе печать, и я глухо застонала, ткнувшись носом в шею лорда Тверга.
И даже сквозь приступ я слышала, как он шумно перевел дыхание, чуть скрипнул зубами и сорвался с места так, словно за ним вся армия Империи гналась.
Мы так быстро оказались в моей комнате, что мне показалось — он просто шагнул в портал. И уже спустя мгновение я лежала в собственной кровати, вот только совсем рядом надо мной навис Лиам. И даже несмотря на приступы невыносимой, казалось бы, боли, я чувствовала скорее смятение. И когда удавалось сфокусировать взгляд, я видела его глаза — черные, полные тревоги и чего-то еще… чему я определения не могла подобрать.
— Целителя? — спросила Роузи, появившись в дверном проеме.
— Никаких целителей! — жестко приказал Тверг. — И сами можете ступать прочь.
— Но это же… — запротестовала Роузи.
— Вон! — рявкнул Лиам, и даже я вздрогнула. Что уже говорить о камеристке — она просто растворилась, словно ее и не было. И только когда мы остались одни, добавил: — Справимся без посторонних.
Можно подумать, он не посторонний. Но прежде, чем я что-то смогла сказать, его руки коснулись висков, а по телу прокатилась волна успокаивающего тепла. Я даже задохнулась на мгновение. Боль уходила, растворялась, исчезала. А тело становилось легким, как летнее облачко. И уже спустя мгновение от прежнего ужаса не осталось и следа.
Но вместе с тем навалилась жуткая усталость. Веки просто слипались.
— Я… благодарю… — пробормотала я сонно.
Но в ответ не услышала ни слова. Даже ни звука. И перестала сопротивляться нахлынувшей дреме.
— Лучше бы мне дождаться от вас других слов, — ответил Лиам Тверг, почему-то появившийся в моих снах.
ГЛАВА 9
— Вы бы еще отлежались, мисс Вэйтс! — советовала моя камеристка, семеня за мной следом до самой входной двери. — Вы вчера еще едва дышали…
Чистая правда. Но сегодня мне все казалось просто ночным кошмаром. И меньше всего верилось, что избавил меня от него — лорд Лиам Тверг. Этот факт напрочь выбивался из образа, который у меня создался с того самого момента, как я узнала, что он должен стать моим супругом. Да что там… все его поведение, его слова, даже его намеки открывали мне иного, непривычного человеческого лорда. И самое ужасное, что я хотела верить, что он и правда такой — спокойный, сопереживающий, с чуть задорной улыбкой на губах.
Вмиг впомнилось и то, как он готовил мне кофе, насвистывая незнакомую мелодию. И жар его рук, прижимающих меня к груди. И собственные ощущения… Проклятье! Это магия?!
Что он со мной сделал? А главное, зачем? И… неужели не заметил ничего странного, применяя магию?