Читаем Пропавшая сестра полностью

Входная дверь была распахнута настежь. Белл крикнула в отчаянной надежде, что внутри есть живые взрослые. Страх пронизывал все ее тело, наполняя живот и кости.

– Держи себя в руках, – прошептала себе Белл и стала подниматься по деревянным ступеням, избегая лужиц крови.

Чем выше, тем более скользкими делались ступеньки. Белл вновь одолевали позывы на рвоту. Три комнаты на втором этаже оказались пустыми, если не считать мертвого старика у стены. Ему проломили голову. Остекленевшие глаза глядели в пространство. Белл всхлипнула и пошла на третий этаж. Младенец продолжал кричать, но уже тише. Почти у самой площадки третьего этажа она поскользнулась, упала и сползла на этаж ниже. Немного отлежавшись, Белл попыталась встать, и вдруг ей болью обожгло левую ногу. Она сделала новую попытку и кое-как дотащилась до третьего этажа. К этому моменту плач прекратился.

В первой комнате она увидела на полу двух мертвых женщин. Может, младенец находился на верхнем, чердачном этаже? И вдруг Белл заметила какое-то шевеление. Хромая, она подошла к одной из убитых, нагнулась и осторожно отогнула край тонкого, пропитанного кровью одеяльца. Внутри, свернувшись калачиком, лежал младенец. Неужели она опоздала? Убедившись, что мать ребенка мертва, Белл взяла его на руки. Малыш заморгал. Белл чуть не вскрикнула. Живой. Она заглянула в большие карие глаза, затем проверила, не пострадал ли сам младенец, погладила по волосикам и нежной коже и снова завернула в окровавленное одеяло. Впервые за все время перед ней встал вопрос: правильно ли она поступает? Может, стоит оставить младенца здесь в надежде, что власти разыщут его родственников? Или все-таки забрать и унести в безопасное место? Оставленный здесь, младенец может умереть или стать жертвой вернувшейся разъяренной толпы. Белл решила забрать младенца. Добравшись до лестницы, она крепко прижала живой сверток к себе и начала медленно спускаться.

Выбравшись, она внимательно оглядела дом, запоминая место, где нашла ребенка, после чего двинулась по лабиринту улочек. Наконец она попала на достаточно широкую, но пустую улицу. Боль в ноге сделалась нестерпимой. Белл даже застонала. Пройдя еще немного, она остановилась, чтобы отдышаться. Страх не оставлял ее, заставляя ожидать возвращения вооруженных бирманцев. Ее мутило. Вдобавок начала кружиться голова. Ногу жгло огнем. Боль пульсировала, отдаваясь во всем теле. Белл чувствовала, что вот-вот потеряет сознание. Хуже всего, если она вместе с младенцем рухнет на землю. Белл прислонилась к стене. Младенец хныкал и пытался выбраться из одеяла. Устав держать ребенка на руках, она решила ненадолго уложить его в тени дерева.

В этот момент на улице показался автомобиль. Когда он подъехал ближе, Белл увидела, что это полицейская машина. Там сидели трое полицейских в форме, а вместе с ними… Нет, ей, наверное, померещилось. Но четвертый человек – он был в гражданской одежде – побежал прямо к ней. Рукой, перепачканной в крови, Белл провела по глазам. Потом окружающий мир накренился, и она упала на землю.


Белл проснулась в темноте. Она не знала, который сейчас час. Время просто текло. Под потолком парило что-то невообразимо черное; гораздо чернее всех теней, наполнявших комнату. Из-под двери пробивалась полоска света. Эта была лампа на столе дежурной медсестры. Страх изменил Белл, заставляя сжиматься от внезапного шума и вздрагивать от движущихся теней. Страх загнал ее вглубь себя. Сделал маленькой, пронизал все ее существо, заставил молчать.

Проснувшись снова, она открыла воспаленные глаза. Во рту совсем пересохло. Не решаясь шевельнуться, она оглядела комнату, где стояла ее кровать. Чистые белые стены, полупрозрачные занавески, подрагивающие на ветерке из открытого окна. Ощущая странное головокружение и странную скованность в теле, она принюхалась. Пахло дезинфицирующим средством и цветами. Медсестра в форменном халате ставила пионы в вазу на прикроватной тумбочке. Она заметила, что Белл проснулась.

Хрипло вдохнув и ощутив стеснение в груди, Белл с трудом спросила:

– Как давно я здесь нахожусь?

Яркий свет заставил Белл прищуриться. К ней начали стремительно возвращаться воспоминания о кровавой бойне, сопровождаемые позывами на рвоту. Белл прикрыла глаза и застонала. В затуманенной голове замелькали жуткие картины, полные крови и смерти. Мертвая женщина в доме. Люди на улице. Убийства, зверские расправы. И младенец… Несчастная крошечная девочка, оставшаяся без матери. Боже! Белл вспомнились нежная теплая кожа ребенка и шелковистые волосы. И глаза, огромные карие глаза. Что стало с малышкой?

Медсестра принесла таз. Белл села на постели и вывернула в таз то, что еще оставалось в желудке. А что там могло оставаться, если она ничего не ела? Она плохо помнила последовательность событий. Ссора с Оливером. Это она помнила. Но что происходило потом? Слишком слабая, чтобы сидеть, Белл повалилась на подушку. Медсестра вытерла ей лицо прохладной мокрой тряпкой.

– Спасибо, – пробормотала Белл и снова попыталась сесть. – Сколько я уже здесь?

Медсестра принесла ей стакан воды.

Перейти на страницу:

Все книги серии Джоджо Мойес

Мой любимый враг
Мой любимый враг

Что делать, если целый день проводишь в роскошном офисе с человеком, которого от души ненавидишь, и если у тебя даже пароль на компьютере «Умри, Джош, умри»?Люси мила, очаровательна и доброжелательна; она гордится тем, что ее любят все сотрудники издательства. Джош красив, умен, но держится так холодно, что его все боятся.Вынужденные проводить долгие рабочие часы в общем кабинете, Люси и Джош тихо ненавидят друг друга, постоянно устраивают словесные перепалки и стараются во всем превзойти своего соперника. Но когда совершенно невинная поездка в лифте заканчивает страстным поцелуем, Люси начинает по-другому смотреть на своего врага. Она и на работу стала одеваться как на свидание. Может, Джош не испытывает к ней ненависти? Может, и она не так уж ненавидит Джоша? А может, это еще одна игра?Веселая и романтическая история о том, что от ненависти до любви всего один шаг.Впервые на русском языке!

Салли Торн

Современные любовные романы
Один день в декабре
Один день в декабре

Лори уверена: любовь с первого взгляда существует только в фильмах. Но в один снежный декабрьский день через затуманенное окно автобуса она встречается взглядом с молодым человеком, и между ними пробегает искра. Лори понимает, что безнадежно влюбилась. В течение года она ищет этого молодого человека везде: на улицах Лондона, в метро, кафе, на автобусной остановке, — а находит на рождественской вечеринке, где ее лучшая подруга Сара знакомит Лори со своим новым бойфрендом. Им оказывается Джек, тот самый парень с автобусной остановки…«Один день в декабре» — это радостная, трогательная и невероятно волнующая история любви, показывающая, что судьба закручивает невероятные виражи на пути к счастью.Впервые на русском языке!16+

Джози Силвер

Современная русская и зарубежная проза / Прочие любовные романы / Романы
Звонок в прошлое
Звонок в прошлое

Возможно, их брак с самого начала был обречен.Работа у Джорджи Маккул, телевизионного сценариста, стоит на первом месте. А семья… семьей занимается ее муж Нил. Ради любви к Джорджи он пожертвовал своей карьерой и остался в ненавистной ему Калифорнии…Это Рождество они собирались провести в Омахе, на родине Нила. За два дня до отъезда Джорджи сообщает мужу, что не сможет поехать, поскольку ей выпадает редкий шанс сделать сценарий собственного шоу, но она никак не ожидала, что Нил вместе с детьми улетит без нее.И тут возникает странная коллизия: Джорджи никак не может дозвониться мужу на его мобильный номер, но легко дозванивается к нему по старому желтому аппарату с диском в доме своей матери. Только звонит она в… 1998 год, когда они с Нилом еще не были женаты…Впервые на русском языке!

Рейнбоу Рауэлл

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

Пока светит солнце
Пока светит солнце

Война – тяжелое дело…И выполнять его должны люди опытные. Но кто скажет, сколько опыта нужно набрать для того, чтобы правильно и грамотно исполнять свою работу – там, куда поставила тебя нелегкая военная судьба?Можно пройти нелегкие тропы Испании, заснеженные леса Финляндии – и оказаться совершенно неготовым к тому, что встретит тебя на войне Отечественной. Очень многое придется учить заново – просто потому, что этого раньше не было.Пройти через первые, самые тяжелые дни войны – чтобы выстоять и возвратиться к своим – такая задача стоит перед героем этой книги.И не просто выстоять и уцелеть самому – это-то хорошо знакомо! Надо сохранить жизни тех, кто доверил тебе свою судьбу, свою жизнь… Стать островком спокойствия и уверенности в это трудное время.О первых днях войны повествует эта книга.

Александр Сергеевич Конторович

Приключения / Проза о войне / Прочие приключения
Para bellum
Para bellum

Задумка «западных партнеров» по использование против Союза своего «боевого хомячка» – Польши, провалилась. Равно как и мятеж националистов, не сумевших добиться отделения УССР. Но ничто на земле не проходит бесследно. И Англия с Францией сделали нужны выводы, начав активно готовиться к новой фазе борьбы с растущей мощью Союза.Наступал Interbellum – время активной подготовки к следующей серьезной войне. В том числе и посредством ослабления противников разного рода мероприятиями, включая факультативные локальные войны. Сопрягаясь с ударами по экономике и ключевым персоналиям, дабы максимально дезорганизовать подготовку к драке, саботировать ее и всячески затруднить иными способами.Как на все это отреагирует Фрунзе? Справится в этой сложной военно-политической и экономической борьбе. Выживет ли? Ведь он теперь цель № 1 для врагов советской России и Союза.

Василий Дмитриевич Звягинцев , Геннадий Николаевич Хазанов , Дмитрий Александрович Быстролетов , Михаил Алексеевич Ланцов , Юрий Нестеренко

Фантастика / Приключения / Боевая фантастика / Научная Фантастика / Попаданцы